Numbers 26:54
LXX_WH(i)
54
G3588
T-DPM
τοις
G4183
A-DPM
πλειοσιν
G4121
V-FAI-2S
πλεονασεις
G3588
T-ASF
την
G2817
N-ASF
κληρονομιαν
G2532
CONJ
και
G3588
T-DPM
τοις
A-DPM
ελαττοσιν
G1642
V-FAI-2S
ελαττωσεις
G3588
T-ASF
την
G2817
N-ASF
κληρονομιαν
G846
D-GPM
αυτων
G1538
A-DSM
εκαστω
G2531
ADV
καθως
V-API-3P
επεσκεπησαν
G1325
V-FPI-3S
δοθησεται
G3588
T-NSF
η
G2817
N-NSF
κληρονομια
G846
D-GPM
αυτων
IHOT(i)
(In English order)
54
H7227
לרב
To many
H7235
תרבה
thou shalt give the more
H5159
נחלתו
inheritance,
H4592
ולמעט
and to few
H4591
תמעיט
thou shalt give the less
H5159
נחלתו
inheritance:
H376
אישׁ
to every one
H6310
לפי
according to
H6485
פקדיו
those that were numbered
H5414
יתן
be given
H5159
נחלתו׃
shall his inheritance
Clementine_Vulgate(i)
54 Pluribus majorem partem dabis, et paucioribus minorem: singulis, sicut nunc recensiti sunt, tradetur possessio:
DouayRheims(i)
54 To the greater number thou shalt give a greater portion, and to the fewer a less: to every one, as they have now been reckoned up, shall a possession be delivered:
KJV_Cambridge(i)
54 To many thou shalt give the more inheritance, and to few thou shalt give the less inheritance: to every one shall his inheritance be given according to those that were numbered of him.
Brenton_Greek(i)
54 Τοῖς πλείοσι πλεονάσεις τὴν κληρονομίαν, καὶ τοῖς ἐλάττοσιν ἐλαττώσεις τὴν κληρονομίαν αὐτῶν· ἑκάστῳ, καθὼς ἐπεσκέπησαν, δοθήσεται ἡ κληρονομία αὐτῶν.
JuliaSmith(i)
54 To the many thou shalt mutiply his inheritance, and to the few thou shalt diminish his inheritance: to each according to his reviewing his inheritance shall be given.
JPS_ASV_Byz(i)
54 To the more thou shalt give the more inheritance, and to the fewer thou shalt give the less inheritance; to each one according to those that were numbered of it shall its inheritance be given.
Luther1545(i)
54 Vielen sollst du viel zum Erbe geben und wenigen wenig; jeglichen soll man geben nach ihrer Zahl.
Luther1912(i)
54 Vielen sollst du viel zum Erbe geben, und wenigen wenig; jeglichen soll man geben nach ihrer Zahl.
Segond_Strongs(i)
54
H7227
A ceux qui sont en plus grand nombre
H5159
tu donneras une portion
H7235
plus grande
H8686
H4592
, et à ceux qui sont en plus petit nombre
H5159
tu donneras une portion
H4591
plus petite
H8686
H5414
; on donnera
H8714
H376
à chacun
H5159
sa portion
H6310
d’après
H6485
le dénombrement
H8803
.
ReinaValera(i)
54 A los más darás mayor heredad, y á los menos menor; y á cada uno se le dará su heredad conforme á sus contados.
Indonesian(i)
54 Lakukanlah itu dengan cara membuang undi. Kepada suku yang besar harus kauberi bagian yang besar, dan kepada suku yang kecil, bagian yang kecil."
ItalianRiveduta(i)
54 A quelli che sono in maggior numero darai in possesso una porzione maggiore; a quelli che sono in minor numero darai una porzione minore; si darà a ciascuno la sua porzione secondo il censimento.
Lithuanian(i)
54 Didesnėms šeimoms duosi didesnę dalį, o mažesnėmsmažesnę, kiekvienam bus duotas paveldėjimas pagal tuos, kurie buvo suskaičiuoti.
Portuguese(i)
54 À tribo de muitos darás herança maior, e à de poucos darás herança menor; a cada qual se dará a sua herança segundo os que foram deles contados.