Numbers 19:15

HOT(i) 15 וכל כלי פתוח אשׁר אין צמיד פתיל עליו טמא הוא׃
Vulgate(i) 15 vas quod non habuerit operculum nec ligaturam desuper inmundum erit
Wycliffe(i) 15 A vessel that hath not an hilyng, nethir a byndyng aboue, schal be vncleene.
Tyndale(i) 15 And all the vessels that be ope which haue no lyd nor couerynge apon them are vncleane.
Coverdale(i) 15 And euery open vessel that hath no lydd nor couerynge, is vncleane.
MSTC(i) 15 And all the vessels that be open which have no lid nor covering upon them, are unclean.
Matthew(i) 15 And al the vessels that be open which haue no lid nor coueryng vpon them, are vncleane.
Great(i) 15 And all the vessels that be open whych haue no lyd nor couerynge vpon them, shalbe vncleane.
Geneva(i) 15 And all the vessels that bee open, which haue no couering fastened vpon them, shall be vncleane.
Bishops(i) 15 And all the vessels that be open, which haue no coueryng bounde vpon them, shalbe vncleane
DouayRheims(i) 15 The vessel that hath no cover, nor binding over it, shall be unclean.
KJV(i) 15 And every open vessel, which hath no covering bound upon it, is unclean.
KJV_Cambridge(i) 15 And every open vessel, which hath no covering bound upon it, is unclean.
Thomson(i) 15 And every open vessel which hath not a cover fastened on it, is unclean.
Webster(i) 15 And every open vessel, which hath no covering bound upon it, is unclean.
Brenton(i) 15 And every open vessel which has not a covering bound upon it, shall be unclean.
Brenton_Greek(i) 15 Καὶ πᾶν σκεῦος ἀνεῳγμένον ὅσα οὐχὶ δεσμὸν καταδέδεται ἐπʼ αὐτῷ, ἀκάθαρτά ἐστι.
Leeser(i) 15 And every open vessel, on which there is not a closely fitting cover, is unclean.
YLT(i) 15 and every open vessel which hath no covering of thread upon it is unclean.
JuliaSmith(i) 15 And every vessel being open which a cord was not bound upon it, it is unclean.
Darby(i) 15 And every open vessel, which hath no covering bound upon it, shall be unclean.
ERV(i) 15 And every open vessel, which hath no covering bound upon it, is unclean.
ASV(i) 15 And every open vessel, which hath no covering bound upon it, is unclean.
JPS_ASV_Byz(i) 15 And every open vessel, which hath no covering close-bound upon it, is unclean.
Rotherham(i) 15 And, in the case of every open vessel, on which no cover is fastened, unclean, it is.
CLV(i) 15 Every open vessel on which there is no leather-cap fastened with twine, it is unclean.
BBE(i) 15 And every open vessel without a cover fixed on it will be unclean.
MKJV(i) 15 And every open vessel which has no covering bound upon it, it is unclean.
LITV(i) 15 And every open vessel which has no covering of thread on it shall be unclean.
ECB(i) 15 and every open instrument, with no clasp braided thereon, becomes foul:
ACV(i) 15 And every open vessel, which has no covering bound upon it, is unclean.
WEB(i) 15 Every open vessel, which has no covering bound on it, is unclean.
NHEB(i) 15 Every open vessel, which has no covering bound on it, is unclean.
AKJV(i) 15 And every open vessel, which has no covering bound on it, is unclean.
KJ2000(i) 15 And every open vessel, which has no covering fastened upon it, is unclean.
UKJV(i) 15 And every open vessel, which has no covering bound upon it, is unclean.
EJ2000(i) 15 And every open vessel which has no lid fastened upon it shall be unclean.
CAB(i) 15 And every open vessel which has not a covering bound upon it, shall be unclean.
LXX2012(i) 15 And every open vessel which has not a covering bound upon it, shall be unclean.
NSB(i) 15 »‘Every container without a lid fastened on it is unclean.
ISV(i) 15 Every open vessel that has no covering fastened around it is to be considered unclean.
LEB(i) 15 Every container that is opened that does not have a lid cord* on it is unclean.
BSB(i) 15 and any open container without a lid fastened on it is unclean.
MSB(i) 15 and any open container without a lid fastened on it is unclean.
MLV(i) 15 And every open vessel, which has no covering bound upon it, is unclean.
VIN(i) 15 »‘Every container without a lid fastened on it is unclean.
Luther1545(i) 15 Und alles offene Geräte, das keinen Deckel noch Band hat, ist unrein.
Luther1912(i) 15 Und alles offene Gerät, das keinen Deckel noch Band hat, ist unrein.
ELB1871(i) 15 Und jedes offene Gefäß, auf dem kein festgebundener Deckel ist, wird unrein sein. -
ELB1905(i) 15 Und jedes offene Gefäß, auf dem kein festgebundener Deckel ist, wird unrein sein.
DSV(i) 15 Ook alle open gereedschap, waarop geen deksel gebonden is, dat is onrein.
Giguet(i) 15 Tout vase ouvert qui n’aura pas de couvercle attaché sera impur.
DarbyFR(i) 15 et tout vase découvert, sur lequel il n'y a pas de couvercle attaché, sera impur.
Martin(i) 15 Aussi tout vaisseau découvert, sur lequel il n'y a point de couvercle attaché, sera souillé.
Segond(i) 15 Tout vase découvert, sur lequel il n'y aura point de couvercle attaché, sera impur.
SE(i) 15 Y todo vaso abierto, sobre el cual no hubiere tapadera bien ajustada, será inmundo.
ReinaValera(i) 15 Y todo vaso abierto, sobre el cual no hubiere tapadera bien ajustada, sera inmundo.
JBS(i) 15 Y todo vaso abierto, sobre el cual no hubiere tapadera bien ajustada, será inmundo.
Albanian(i) 15 Dhe çdo enë e hapur, mbi të cilën nuk është vënë kapaku, do të jetë e papastër.
RST(i) 15 всякий открытый сосуд, который не обвязан и не покрыт, нечист.
Arabic(i) 15 وكل اناء مفتوح ليس عليه سداد بعصابة فانه نجس.
Bulgarian(i) 15 и всеки непокрит съд, който е без привързан капак, е нечист.
Croatian(i) 15 Svaka otvorena posuda koja ne bude zatvorena poklopcem neka je nečista.
BKR(i) 15 Tolikéž všeliká nádoba odkrytá, kteráž by neměla svrchu přikryvadla na sobě, nečistá bude.
Danish(i) 15 og hvert aabent Kar, som der ikke er bundet et Stykke Klæde over, det er urent.
CUV(i) 15 凡 敞 口 的 器 皿 , 就 是 沒 有 紮 上 蓋 的 , 也 是 不 潔 淨 。
CUVS(i) 15 凡 敞 口 的 器 皿 , 就 是 没 冇 扎 上 盖 的 , 也 是 不 洁 净 。
Esperanto(i) 15 Kaj cxiu nefermita vazo, sur kiu ne estas kovrilo kun sxnureto, estas malpura.
Finnish(i) 15 Ja jokainen avoin astia, joka on kannetoin ja peittämätä, se on saastainen.
FinnishPR(i) 15 Ja jokainen avoin astia, johon ei ole peitettä sidottu, olkoon saastainen.
Haitian(i) 15 Tout veso ki pa kouvri ak yon kouvèti byen mare sou li p'ap ka sèvi pou moun ki nan kondisyon pou sèvi Bondye.
Hungarian(i) 15 Minden nyitott edény is, a melyen nincs lezárható fedél, tisztátalan.
Indonesian(i) 15 Semua kendi dan periuk yang tidak ada tutupnya juga menjadi najis.
Italian(i) 15 Parimente sia immondo ogni vasello aperto, sopra il quale non vi sarà coperchio ben commesso.
Korean(i) 15 무릇 뚜껑을 열어 놓고 덮지 아니한 그릇도 부정하니라
PBG(i) 15 Także wszelkie naczynie odkryte, które by nie miało nakrycia na sobie, nieczyste będzie.
Portuguese(i) 15 Também, todo vaso aberto, sobre que não houver pano atado, será imundo.
Norwegian(i) 15 Og ethvert åpent kar som der ikke er bundet dekke over, er urent.
Romanian(i) 15 De asemenea, orice vas descoperit, care nu va avea un capac bine strîns pe el, va fi necurat.
Ukrainian(i) 15 І кожна відкрита посудина, що на ній нема міцно прив'язаного накриття, нечиста вона.