Numbers 10:17
Clementine_Vulgate(i)
17 Depositumque est tabernaculum, quod portantes egressi sunt filii Gerson et Merari.
DouayRheims(i)
17 And the tabernacle was taken down, and the sons of Gerson and Merari set forward, bearing it.
KJV_Cambridge(i)
17 And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set forward, bearing the tabernacle.
Brenton_Greek(i)
17 Καὶ καθελοῦσι τὴν σκηνὴν, καὶ ἐξαροῦσιν οἱ υἱοὶ Γεδσὼν, καὶ οἱ υἱοὶ Μεραρὶ, οἱ αἴροντες τὴν σκηνήν.
JuliaSmith(i)
17 And the dwelling was taken down, and the sons of Gershon and the sons of Merari removed, lifting up the dwelling.
JPS_ASV_Byz(i)
17 And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari, who bore the tabernacle, set forward.
Luther1545(i)
17 Da zerlegte man die Wohnung, und zogen die Kinder Gerson und Merari und trugen die Wohnung.
Luther1912(i)
17 Da zerlegte man die Wohnung, und zogen die Kinder Gerson und Merari und trugen die Wohnung.
ReinaValera(i)
17 Y después que estaba ya desarmado el tabernáculo, movieron los hijos de Gersón y los hijos de Merari, que lo llevaban.
Indonesian(i)
17 Lalu Kemah TUHAN dibongkar, dan berangkatlah kaum Gerson dan Merari yang memikul Kemah itu.
ItalianRiveduta(i)
17 Il tabernacolo fu smontato, e i figliuoli di Gherson e i figliuoli di Merari si misero in cammino, portando il tabernacolo.
Portuguese(i)
17 Então o tabernáculo foi desarmado, e os filhos de Gérson e os filhos de Merári partiram, levando o tabernáculo.