Nehemiah 13:9
LXX_WH(i)
9
G2532
CONJ
και
V-AAI-1S
ειπα
G2532
CONJ
και
G2511
V-AAI-3P
εκαθαρισαν
G3588
T-APN
τα
G1049
N-APN
γαζοφυλακια
G2532
CONJ
και
G1994
V-AAI-1S
επεστρεψα
G1563
ADV
εκει
G4632
N-APN
σκευη
G3624
N-GSM
οικου
G3588
T-GSM
του
G2316
N-GSM
θεου
G3588
T-ASF
την
N-PRI
μαναα
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASM
τον
G3030
N-ASM
λιβανον
Clementine_Vulgate(i)
9 præcepique et emundaverunt gazophylacia: et retuli ibi vasa domus Dei, sacrificium, et thus.
DouayRheims(i)
9 And I commanded and they cleansed again the vessels of the house of God, the sacrifice, and the frankincense.
KJV_Cambridge(i)
9 Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meat offering and the frankincense.
Brenton_Greek(i)
9 Καὶ εἶπα, καὶ ἐκαθάρισαν τὰ γαζοφυλάκια· καὶ ἐπέστρεψα ἐκεῖ σκεύη οἴκου τοῦ Θεοῦ, τὴν μαναὰ καὶ τὸν λίβανον.
JuliaSmith(i)
9 And saying, and they will purify the cells: and I shall turn back there the vessels of the house of God, with the gift and the frankincense.
JPS_ASV_Byz(i)
9 Then I commanded, and they cleansed the chambers; and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meal- offerings and the frankincense.
Luther1545(i)
9 und hieß, daß sie die Kasten reinigten; und ich brachte wieder daselbst hin das Gerät des Hauses Gottes, das Speisopfer und Weihrauch.
Luther1912(i)
9 und hieß, daß sie die Kammern reinigten; und ich brachte wieder dahin das Gerät des Hauses Gottes, das Speisopfer und den Weihrauch.
ReinaValera(i)
9 Y dije que limpiasen las cámaras, é hice volver allí las alhajas de la casa de Dios, las ofrendas y el perfume.
Indonesian(i)
9 Kemudian aku menyuruh supaya diadakan upacara pembersihan untuk kamar-kamar itu. Setelah itu aku mengembalikan ke situ segala persembahan gandum dan kemenyan serta alat-alat Rumah TUHAN.
ItalianRiveduta(i)
9 poi ordinai che si purificassero quelle camere, e vi feci ricollocare gli utensili della casa di Dio, le offerte e l’incenso.
Lithuanian(i)
9 Po to įsakiau išvalyti kambarius ir atgal sunešti Dievo namų reikmenis, duonos aukas ir smilkalus.
Portuguese(i)
9 Isso muito me desagradou; pelo que lancei todos os móveis da casa de Tobias fora da câmara.