Matthew 6:3

Stephanus(i) 3 σου δε ποιουντος ελεημοσυνην μη γνωτω η αριστερα σου τι ποιει η δεξια σου
Tregelles(i) 3 σοῦ δὲ ποιοῦντος ἐλεημοσύνην, μὴ γνώτω ἡ ἀριστερά σου τί ποιεῖ ἡ δεξιά σου,
Nestle(i) 3 σοῦ δὲ ποιοῦντος ἐλεημοσύνην μὴ γνώτω ἡ ἀριστερά σου τί ποιεῖ ἡ δεξιά σου,
SBLGNT(i) 3 σοῦ δὲ ποιοῦντος ἐλεημοσύνην μὴ γνώτω ἡ ἀριστερά σου τί ποιεῖ ἡ δεξιά σου,
f35(i) 3 σου δε ποιουντος ελεημοσυνην μη γνωτω η αριστερα σου τι ποιει η δεξια σου
Vulgate(i) 3 te autem faciente elemosynam nesciat sinistra tua quid faciat dextera tua
WestSaxon990(i) 3 Soþlice þonne þu þïne ælmessan dö. nyte þïn wynstre hwæt dö þin swyþre
WestSaxon1175(i) 3 Soðlice þonne þu þine ælmesse do. nete þin wynstre hwæt do þin swiðre.
Wycliffe(i) 3 But whanne thou doist almes, knowe not thi left hond what thi riyt hond doith, that thin almes be in hidils,
Tyndale(i) 3 yt thine almes may be secret: and thy father which seith in secret shall rewarde ye opely.
Coverdale(i) 3 But whe thou doest almes, let not thy lefte hande knowe, what thy righte hande doth;
MSTC(i) 3 But when thou doest thine alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
Matthew(i) 3 But when thou doest thine almes, let not thy lyft hande knowe what thy ryght hande doth,
Great(i) 3 But when thou wylt geue almes, let not thy left hande knowe what thy ryghte hande doth,
Geneva(i) 3 But when thou doest thine almes, let not thy left hand knowe what thy right hand doeth,
Bishops(i) 3 But when thou doest [thyne] almes, let not thy left hande knowe, what thy ryght hande doeth
DouayRheims(i) 3 But when thou dost alms, let not thy left hand know what thy right hand doth.
KJV(i) 3 But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
KJV_Cambridge(i) 3 But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
Mace(i) 3 but when you give alms, "let not thy left hand know what thy right hand doth:"
Whiston(i) 3 But when thou dost alms, let not thy left hand know what thy right hand doth:
Wesley(i) 3 But when thou dost alms, let not thy left-hand know what thy right-hand doth:
Worsley(i) 3 But when thou givest alms, let not thy left hand know what thy right hand doth:
Haweis(i) 3 But when thou givest alms, let not thy right hand know what thy left is doing:
Thomson(i) 3 But when thou art doing an act of charity, let not thy left hand know what thy right hand is doing;
Webster(i) 3 But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
Living_Oracles(i) 3 But you, when you give alms, let not your left hand know what your right hand does;
Etheridge(i) 3 But thou, when thou art doing thy alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth,
Murdock(i) 3 But thou, when doing alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
Sawyer(i) 3 But when you give in charity let not your left hand know what your right hand does,
Diaglott(i) 3 Of thee but doing alms giving, not let it know the left of thee, what does the right of thee,
ABU(i) 3 But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand does;
Anderson(i) 3 But when you do a charitable deed, let not your left hand know what your right hand does;
Noyes(i) 3 But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth;
YLT(i) 3 `But thou, doing kindness, let not thy left hand know what thy right hand doth,
JuliaSmith(i) 3 But thou doing alms, let not thy left hand know what thy right does:
Darby(i) 3 But thou, when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand does;
ERV(i) 3 But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
ASV(i) 3 But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
JPS_ASV_Byz(i) 3 But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth;
Rotherham(i) 3 But, thou, when doing an alms, let not, thy left hand, know what thy right hand is doing;
Twentieth_Century(i) 3 But, when you do acts of charity, do not let your left hand know what your right hand is doing,
Godbey(i) 3 But thou doing alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
WNT(i) 3 But when you are giving in charity, let not your left hand perceive what your right hand is doing,
Worrell(i) 3 But, when you are doing alms, let not your left hand know what your right hand is doing,
Moffatt(i) 3 When you give alms, do not let your left hand know what your right hand is doing,
Goodspeed(i) 3 But when you give to charity, your own left hand must not know what your right hand is doing,
Riverside(i) 3 But you, when you are giving a gift of mercy, must not let your left hand know what your right hand is doing,
MNT(i) 3 "But when you give alms, do not let your right hand know what your left is doing,
Lamsa(i) 3 But when you give alms, let not your left hand know what your right hand is doing;
CLV(i) 3 Yet you, doing alms, let not your left hand know what your right is doing,
Williams(i) 3 But whenever you, a follower of mine, do a deed of charity, never let your own left hand know what your right hand is doing,
BBE(i) 3 But when you give money, let not your left hand see what your right hand does:
MKJV(i) 3 But when you do merciful deeds, do not let your left hand know what your right hand does,
LITV(i) 3 But you doing merciful deeds, do not let your left know what your right hand does,
ECB(i) 3 But when you do mercies, let not your left know what your right does:
AUV(i) 3 But when you give money to help poor people, do not allow your left hand to know what your right hand is doing [i.e., do it inconspicuously]
ACV(i) 3 But when thou do charity, let not thy left hand know what thy right hand does,
Common(i) 3 But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing,
WEB(i) 3 But when you do merciful deeds, don’t let your left hand know what your right hand does,
NHEB(i) 3 But when you practice charitable giving, do not let your left hand know what your right hand does,
AKJV(i) 3 But when you do alms, let not your left hand know what your right hand does:
KJC(i) 3 But when you are doing alms, let not your left hand know what your right hand does:
KJ2000(i) 3 But when you give alms, let not your left hand know what your right hand does:
UKJV(i) 3 But when you do alms, let not your left hand know what your right hand does:
RKJNT(i) 3 But when you give alms, do not let your left hand know what your right hand is doing:
RYLT(i) 3 'But you, doing kindness, let not your left hand know what your right hand does,
EJ2000(i) 3 But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth
CAB(i) 3 But when you do charitable giving, do not let your left hand know what your right hand is doing,
WPNT(i) 3 But when you do charitable giving do not let your left hand know what your right hand is doing,
JMNT(i) 3 "So during your customary making gifts of mercy, do not let your left hand become aware of what your right hand continues doing,
NSB(i) 3 »When you give gifts, do not let your left hand know what your right hand is doing.
ISV(i) 3 But when you give to the poor, don’t let your left hand know what your right hand is doing,
LEB(i) 3 But you, when you* practice charitable giving, do not let your left hand know what your right hand is doing,
BGB(i) 3 σοῦ δὲ ποιοῦντος ἐλεημοσύνην μὴ γνώτω ἡ ἀριστερά σου τί ποιεῖ ἡ δεξιά σου,
BIB(i) 3 σοῦ (You) δὲ (however) ποιοῦντος (doing) ἐλεημοσύνην (charity), μὴ (not) γνώτω (let know) ἡ (the) ἀριστερά (left hand) σου (of you) τί (what) ποιεῖ (is doing) ἡ (the) δεξιά (right hand) σου (of you),
BLB(i) 3 But you, doing acts of charity, do not let your left hand know what your right hand is doing,
BSB(i) 3 But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing,
MSB(i) 3 But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing,
MLV(i) 3 But when you are doing charity, do not let your left hand know what your right hand is doing,
VIN(i) 3 But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing,
Luther1545(i) 3 Wenn du aber Almosen gibst, so laß deine linke Hand nicht wissen, was die rechte tut,
Luther1912(i) 3 Wenn du aber Almosen gibst, so laß deine linke Hand nicht wissen, was die rechte tut,
ELB1871(i) 3 Du aber, wenn du Almosen gibst, so laß deine Linke nicht wissen, was deine Rechte tut;
ELB1905(i) 3 Du aber, wenn du Almosen gibst, so laß deine Linke nicht wissen, was deine Rechte tut;
DSV(i) 3 Maar als gij aalmoes doet, zo laat uw linker hand niet weten, wat uw rechter doet;
DarbyFR(i) 3 Mais toi, quand tu fais l'aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite,
Martin(i) 3 Mais quand tu fais ton aumône, que ta main gauche ne sache point ce que fait ta droite.
Segond(i) 3 Mais quand tu fais l'aumône, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite,
SE(i) 3 Mas cuando tú des limosna, no sepa tu izquierda lo que hace tu derecha;
ReinaValera(i) 3 Mas cuando tú haces limosna, no sepa tu izquierda lo que hace tu derecha;
JBS(i) 3 Mas cuando tú des limosna, no sepa tu izquierda lo que hace tu derecha;
Albanian(i) 3 Madje kur jep lëmoshë, e majta jote të mos dijë ç'bën e djathta,
RST(i) 3 У тебя же, когда творишь милостыню, пусть левая рука твоя не знает, что делает правая,
Peshitta(i) 3 ܐܢܬ ܕܝܢ ܡܐ ܕܥܒܕ ܐܢܬ ܙܕܩܬܐ ܠܐ ܬܕܥ ܤܡܠܟ ܡܢܐ ܥܒܕܐ ܝܡܝܢܟ ܀
Arabic(i) 3 واما انت فمتى صنعت صدقة فلا تعرف شمالك ما تفعل يمينك.
Amharic(i) 3 አንተ ግን ምጽዋት ስታደርግ ምጽዋትህ በስውር እንዲሆን ቀኝህ የምትሠራውን ግራህ አትወቅ፤ በስውር የሚያይ አባትህም በግልጥ ይከፍልሃል።
Armenian(i) 3 Իսկ դո՛ւն՝ երբ ողորմութիւն ընես՝ ձախ ձեռքդ թող չգիտնայ աջ ձեռքիդ ի՛նչ տալը,
ArmenianEastern(i) 3 Այլ երբ դու ողորմութիւն անես, թող քո ձախ ձեռքը չիմանայ, թէ ինչ է անում քո աջը,
Breton(i) 3 Met pa rez aluzen, gra na ouezo ket da zorn kleiz ar pezh a ra da zorn dehou,
Basque(i) 3 Baina hic elemosyna eguiten duanean, ezalbeilequi hire ezquerrac, cer eguiten duen hire escuinac.
Bulgarian(i) 3 А когато ти правиш милостиня, нека лявата ти ръка да не знае какво прави дясната,
Croatian(i) 3 Ti naprotiv, kada daješ milostinju - neka ti ne zna ljevica što čini desnica,
BKR(i) 3 Ale ty když dáváš almužnu, tak čiň, ať neví levice tvá, co činí pravice tvá,
Danish(i) 3 Men naar du gjør Almisse, lad din Venstre Haand ikke vide, hvad din høire gjør,
CUV(i) 3 你 施 捨 的 時 候 , 不 要 叫 左 手 知 道 右 手 所 做 的 ,
CUVS(i) 3 你 施 捨 的 时 候 , 不 要 叫 左 手 知 道 右 手 所 做 的 ,
Esperanto(i) 3 Sed kiam vi donas almozon, ne lasu vian maldekstran manon scii, kion faras via dekstra;
Estonian(i) 3 Vaid kui sina armastuseande annad, siis ärgu su vasak käsi teadku, mida su parem käsi teeb,
Finnish(i) 3 Mutta kuin sinä almua annat, niin älköön vasen kätes tietäkö, mitä oikia kätes tekee,
FinnishPR(i) 3 Vaan kun sinä almua annat, älköön vasen kätesi tietäkö, mitä oikea kätesi tekee,
Georgian(i) 3 ხოლო შენ რაჟამს ჰყოფდე ქველის-საქმესა, ნუ სცნობნ მარცხენაჲ შენი, რასა იქმოდის მარჯუენაჲ შენი.
Haitian(i) 3 Men, lè w'ap ede moun ki nan nesesite, fè l' yon jan pou menm pi bon zanmi ou pa konn sa.
Hungarian(i) 3 Te pedig a mikor alamizsnát osztogatsz, ne tudja a te bal kezed, mit cselekszik a te jobb kezed;
Indonesian(i) 3 Tetapi kalian, kalau kalian memberi sedekah, berikanlah dengan diam-diam, sehingga tidak ada yang tahu.
Italian(i) 3 Ma quando tu fai limosina, non sappia la tua sinistra quello che fa la destra,
ItalianRiveduta(i) 3 Ma quando tu fai limosina, non sappia la tua sinistra quel che fa la destra,
Japanese(i) 3 汝は施濟をなすとき、右の手のなすことを左の手に知らすな。
Kabyle(i) 3 Ma d kečč m'ara tseddqeḍ, ilaq afus-ik ayeffus ur ițwali ara wayen ixeddem ufus-ik azelmaḍ;
Korean(i) 3 너는 구제할 때에 오른손의 하는 것을 왼손이 모르게 하여
Latvian(i) 3 Bet kad tu dosi nabagiem dāvanas, tad lai nezina tava kreisā roka, ko dara labā.
Lithuanian(i) 3 Kai aukoji, tenežino tavo kairė, ką daro dešinė,
PBG(i) 3 Ale ty gdy czynisz jałmużnę, niechaj nie wie lewica twoja, co czyni prawica twoja.
Portuguese(i) 3 Mas, quando tu deres esmola, não saiba a tua mão esquerda o que faz a direita;
ManxGaelic(i) 3 Agh tra t'ou uss jannoo dty ghiastyllys, ny lhig da fys y ve ec dty laue-chiare cre ta dty laue yesh dy yannoo:
Norwegian(i) 3 Men når du gir almisse, da la ikke din venstre hånd vite hvad din høire gjør,
Romanian(i) 3 Ci tu, cînd faci milostenie, să nu ştie stînga ta ce face dreapta,
Ukrainian(i) 3 А як ти чиниш милостиню, хай не знатиме ліва рука твоя, що робить правиця твоя,
UkrainianNT(i) 3 Ти ж, як подаєш милостиню, то нехай ліва рука твоя не знає, що робить права: