Stephanus(i)
7 οθεν μεθ ορκου ωμολογησεν αυτη δουναι ο εαν αιτησηται
Tregelles(i)
7 ὅθεν μεθ᾽ ὅρκου ὡμολόγησεν αὐτῇ δοῦναι ὃ ἂν αἰτήσηται.
Nestle(i)
7 ὅθεν μεθ’ ὅρκου ὡμολόγησεν αὐτῇ δοῦναι ὃ ἐὰν αἰτήσηται.
SBLGNT(i)
7 ὅθεν μετὰ ὅρκου ὡμολόγησεν αὐτῇ δοῦναι ὃ ⸀ἐὰν αἰτήσηται.
f35(i)
7 οθεν μεθ ορκου ωμολογησεν αυτη δουναι ο εαν αιτησηται
Vulgate(i)
7 unde cum iuramento pollicitus est ei dare quodcumque postulasset ab eo
WestSaxon990(i)
7 þa be-het he mid aþe hyre to syllenne swa hwæt swa heo hyne bæde;
Wycliffe(i)
7 Wherfor with an ooth he bihiyte to yyue to hir, what euere thing she hadde axid of hym.
Tyndale(i)
7 Wherfore he promised wt an oth that he wolde geve hir whatsoever she wolde axe.
Coverdale(i)
7 wherfore he promysed her with an ooth, yt he wolde geue her, what soeuer she wolde axe.
MSTC(i)
7 Wherefore he promised with an oath, that he would give her whatsoever she would ask.
Matthew(i)
7 Wherefore he promysed with an othe, that he woulde geue her whatsoeuer she woulde axe.
Great(i)
7 Wherfore he promysed with an othe, that he wolde geue her whatsoeuer she wolde aske.
Geneva(i)
7 Wherefore he promised with an othe, that he would giue her whatsoeuer she would aske.
Bishops(i)
7 Wherfore he promised with an othe, that he woulde geue her whatsoeuer she woulde aske
DouayRheims(i)
7 Whereupon he promised with an oath, to give her whatsoever she would ask of him.
KJV(i)
7 Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask.
KJV_Cambridge(i)
7 Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask.
Mace(i)
7 that he promised her upon oath, to give whatever she should ask;
Whiston(i)
7 Whereupon he promised with an oath, to give her whatsoever she would ask.
Wesley(i)
7 Whereupon he promised with an oath, to give her whatever she should ask. And being before instructed by her mother,
Worsley(i)
7 that he promised
her with an oath to give her whatever she would ask:
Haweis(i)
7 so that with an oath he promised to give her whatever she should ask.
Thomson(i)
7 Whereupon he promised with an oath to give her whatever she would ask.
Webster(i)
7 Upon which he promised with an oath to give her whatever she would ask.
Etheridge(i)
7 wherefore with an oath he sware to her to give her whatever she should demand.
Murdock(i)
7 Therefore he swore to her by an oath, that he would give her whatsoever she might ask.
Sawyer(i)
7 on account of which he promised with an oath to give her whatever she should ask;
Diaglott(i)
7 whereupon with an oath he promised to her to give, what soever she might ask.
ABU(i)
7 Whereupon he promised with an oath, to give her whatever she should ask.
Anderson(i)
7 Wherefore he promised, with an oath, to give her whatever she would ask.
Noyes(i)
7 whereupon he promised with an oath to give her whatever she might ask.
YLT(i)
7 whereupon with an oath he professed to give her whatever she might ask.
JuliaSmith(i)
7 Wherefore, with an oath, he agreed to give her whatever she should ask.
Darby(i)
7 whereupon he promised with oath to give her whatsoever she should ask.
ERV(i)
7 Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she should ask.
ASV(i)
7 Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she should ask.
JPS_ASV_Byz(i)
7 Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she should ask.
Rotherham(i)
7 wherefore, with an oath, he promised to give her, whatsoever she should ask for herself;
Godbey(i)
7 consequently with an oath he promised to give to her whatsoever she might ask.
WNT(i)
7 that with an oath he promised to give her whatever she asked.
Worrell(i)
7 Whereupon he promised with an oath to give her whatever she should ask.
Moffatt(i)
7 whereupon he promised with an oath to give her whatever she wanted.
Goodspeed(i)
7 and swore that he would give her anything she asked for.
Riverside(i)
7 so that he promised with an oath that he would give her whatever she asked.
MNT(i)
7 and so pleased Herod that he promised with an oath to give her whatever she asked for.
Lamsa(i)
7 He therefore swore to her with oaths, that he would give her anything that she asked.
CLV(i)
7 Whence, with an oath, he avows to give her whatsoever she should be requesting."
Williams(i)
7 and so passionately promised to give her anything she might ask for.
BBE(i)
7 So he gave her his word with an oath to let her have whatever she might make request for.
MKJV(i)
7 So he promised with an oath to give her whatever she would ask.
LITV(i)
7 So then he promised with an oath to give her whatever she should ask.
ECB(i)
7 whereupon he professes with an oath to give her whatever she asks.
AUV(i)
7 [Herod was so pleased with her performance that] he promised, with an oath, to give her whatever she asked for
[i.e., with limitations. See Mark 6:23].
ACV(i)
7 Whereupon he promised with an oath to give her whatever she would ask.
Common(i)
7 so that he promised with an oath to give her whatever she might ask.
WEB(i)
7 Whereupon he promised with an oath to give her whatever she should ask.
NHEB(i)
7 Whereupon he promised with an oath to give her whatever she should ask.
AKJV(i)
7 Whereupon he promised with an oath to give her whatever she would ask.
KJC(i)
7 Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask.
KJ2000(i)
7 So that he promised with an oath to give her whatsoever she would ask.
UKJV(i)
7 Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask.
RKJNT(i)
7 Whereupon he promised with an oath to give her whatever she would ask.
TKJU(i)
7 Upon that he promised with an oath to give her whatever she would ask.
RYLT(i)
7 whereupon with an oath he professed to give her whatever she might ask.
EJ2000(i)
7 Whereupon he promised with an oath to give her whatever she would ask.
CAB(i)
7 Therefore he promised with an oath to give her whatever she should ask.
WPNT(i)
7 So he promised with an oath to give her whatever she might ask.
JMNT(i)
7 because of which, with an oath, he made a binding statement – to at once give to her whatever she would request (ask; demand)!
NSB(i)
7 So he promised with an oath to give her anything she wanted.
ISV(i)
7 so much that he promised with an oath to give her whatever she asked for.
LEB(i)
7 Therefore he promised with an oath to give her whatever she asked.
BGB(i)
7 ὅθεν μεθ’ ὅρκου ὡμολόγησεν αὐτῇ δοῦναι ὃ ἐὰν αἰτήσηται.
BIB(i)
7 ὅθεν (whereupon) μεθ’ (with) ὅρκου (oath) ὡμολόγησεν (he promised) αὐτῇ (to her) δοῦναι (to give) ὃ (whatever) ἐὰν (if) αἰτήσηται (she should ask).
BLB(i)
7 whereupon he promised with an oath to give to her whatever she should ask.
BSB(i)
7 so much that he promised with an oath to give to her whatever she asked.
MSB(i)
7 so much that he promised with an oath to give to her whatever she asked.
MLV(i)
7 from where he confessed with an oath to give her whatever she asks
of him.
VIN(i)
7 That he promised with an oath to give her whatever she asked.
Luther1545(i)
7 Darum verhieß er ihr mit einem Eide, er wollte ihr geben, was sie fordern würde.
Luther1912(i)
7 Darum verhieß er ihr mit einem Eide, er wollte ihr geben, was sie fordern würde.
ELB1871(i)
7 weshalb er mit einem Eide zusagte, ihr zu geben, um was irgend sie bitten würde.
ELB1905(i)
7 weshalb er mit einem Eide zusagte, ihr zu geben, um was irgend sie bitten würde.
DSV(i)
7 Waarom hij haar met ede beloofde te geven, wat zij ook zou eisen.
DarbyFR(i)
7 sur quoi il lui promit avec serment de lui donner tout ce qu'elle demanderait.
Martin(i)
7 C'est pourquoi il lui promit avec serment de lui donner tout ce qu'elle demanderait.
Segond(i)
7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait.
SE(i)
7 Y prometió él con juramento darle todo lo que pidiese.
JBS(i)
7 Y prometió él con juramento darle todo lo que pidiera.
Albanian(i)
7 aq shumë, sa ai i premtoi asaj me betim se do t'i jepte çfarëdo që t'i kërkonte.
RST(i)
7 посему он с клятвою обещал ей дать, чего она ни попросит.
Armenian(i)
7 Ուստի երդումով խոստացաւ որ տար անոր ի՛նչ որ ուզէր:
Breton(i)
7 en hevelep doare ma roas e c'her dezhi gant le, penaos e roje dezhi ar pezh a c'houlennje.
Basque(i)
7 Nondic iuramendurequin prometta baitzieçon, emanen ceraucala cer-ere esca bailedi.
Bulgarian(i)
7 Затова той с клетва й обеща да й даде каквото и да му поиска.
BKR(i)
7 Tak že s přísahou zaslíbil jí dáti, zač by ho prosila.
Danish(i)
7 Derfor lovede han med en Ed at give hende, hvad hun begjerede.
CUV(i)
7 希 律 就 起 誓 , 應 許 隨 他 所 求 的 給 他 。
CUVS(i)
7 希 律 就 起 誓 , 应 许 随 他 所 求 的 给 他 。
Esperanto(i)
7 Tiam li jxure promesis doni al sxi ion ajn, kion sxi petos.
Estonian(i)
7 Sellepärast tõotas ta vandega temale anda, mida ta iganes peaks paluma.
Finnish(i)
7 Sentähden lupasi hän hänelle vannotulla valalla antaa, mitä hän anois.
FinnishPR(i)
7 sentähden hän valalla vannoen lupasi antaa hänelle, mitä ikinä hän anoisi.
Georgian(i)
7 რომლისათჳს ფიცით აღუთქუა მას მიცემად, რაჲცა ითხოვოს.
Haitian(i)
7 Lè sa a, Ewòd sèmante l'ap ba li nenpòt kisa li ta mande li.
Hungarian(i)
7 Azért esküvéssel fogadá, hogy a mit kér, megadja néki.
Indonesian(i)
7 sehingga Herodes berjanji kepadanya dengan sumpah bahwa apa saja yang ia minta, akan diberikan kepadanya.
Italian(i)
7 Onde egli le promise, con giuramento, di darle tutto ciò ch’ella chiederebbe.
Kabyle(i)
7 armi i s-iɛuhed, a s-yefk ayen ara s-d tessuter.
Latvian(i)
7 Tāpēc viņš zvērēdams apsolīja dot tai visu, ko vien viņa lūgs.
Lithuanian(i)
7 Todėl jis su priesaika pažadėjo jai duoti, ko tik ji paprašys.
PBG(i)
7 Skąd pod przysięgą obiecał jej dać, czegobykolwiek żądała.
Portuguese(i)
7 pelo que este prometeu com juramento dar-lhe tudo o que pedisse.
ManxGaelic(i)
7 Er shen ghiall eh lesh breearrey, dy choyrt-jee cre erbee hirragh ee.
Norwegian(i)
7 derfor lovte han med ed å gi henne hvad hun vilde be om.
Romanian(i)
7 Deaceea i -a făgăduit cu jurămînt că îi va da orice va cere.
Ukrainian(i)
7 Тому під присягою він обіцявся їй дати, чого тільки попросить вона.
UkrainianNT(i)
7 За се обіцяв він, клянучись, що дасть їй, чого просити ме.
SBL Greek NT Apparatus
7 ἐὰν WH NIV RP ] ἂν Treg