Matthew 11:6

Stephanus(i) 6 και μακαριος εστιν ος εαν μη σκανδαλισθη εν εμοι
Tregelles(i) 6 καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἂν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί·
Nestle(i) 6 καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί.
SBLGNT(i) 6 καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ⸀ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί.
f35(i) 6 και μακαριος εστιν ος εαν μη σκανδαλισθη εν εμοι
Vulgate(i) 6 et beatus est qui non fuerit scandalizatus in me
Wycliffe(i) 6 And he is blessid, that shal not be sclaundrid in me.
Tyndale(i) 6 And happy is he that is not offended by me.
MSTC(i) 6 And blessed is he that is not offended by me."
Matthew(i) 6 And happye is he that is not offended by me.
Great(i) 6 And happy is he, that is not offended by me.
Geneva(i) 6 And blessed is he that shall not be offeded in me.
Bishops(i) 6 And happy is he that is not offended in me
KJV(i) 6 And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
Mace(i) 6 and happy is he who does not stumble at my appearance.
Whiston(i) 6 And blessed is he whosoever shall not be scandalized at me.
Worsley(i) 6 and happy is the man who shall not be offended at any thing in me.
Haweis(i) 6 And blessed is he whosoever shall not be offended at me.
Thomson(i) 6 And happy is he to whom I shall not prove a stumbling block.
Webster(i) 6 And blessed is he to whom I shall not be the cause of his falling into sin.
Etheridge(i) 6 and blessed is he who shall not be offended with me.
Murdock(i) 6 and happy is he, who shall not be stumbled at me.
Sawyer(i) 6 and blessed is he that is not offended with me.
Diaglott(i) 6 and blessed is, whoever not may offended in me.
ABU(i) 6 And happy is he, whoever shall not be offended at me.
Anderson(i) 6 and blessed is he that shall find in me no cause of offense.
Noyes(i) 6 and blessed is he, whoever shall find no occasion of stumbling in me.
YLT(i) 6 and happy is he who may not be stumbled in me.'
JuliaSmith(i) 6 And happy is he who shall not give cause of offence in me.
Darby(i) 6 and blessed is whosoever shall not be offended in me.
ERV(i) 6 And blessed is he, whosoever shall find none occasion of stumbling in me.
ASV(i) 6 And blessed is he, whosoever shall find no occasion of stumbling in me.}
JPS_ASV_Byz(i) 6 And blessed is he, whosoever shall find no occasion of stumbling in me.
Rotherham(i) 6 And, happy, is he, whosoever shall not find cause of stumbling, in me.
Godbey(i) 6 and blessed is he, whosoever may not be offended in me.
WNT(i) 6 and blessed is every one who does not stumble and fall because of my claims."
Worrell(i) 6 And happy is he, whosoever shall find no occasion of stumbling in Me."
Moffatt(i) 6 And blessed is he who is repelled by nothing in me!"
Goodspeed(i) 6 And blessed is the man who finds nothing that repels him in me."
Riverside(i) 6 Blessed is he who does not mistake regarding me!"
MNT(i) 6 "And blessed is the man who finds no cause of stumbling in me."
Lamsa(i) 6 And blessed is he who does not stumble on account of me.
CLV(i) 6 And happy is he who should not be snared in Me."
Williams(i) 6 And happy is the man who finds no cause for stumbling over me."
BBE(i) 6 And a blessing will be on him who has no doubts about me.
MKJV(i) 6 And blessed is he, whoever shall not be offended in Me.
LITV(i) 6 And blessed is the one, whoever shall not be offended in Me.
ECB(i) 6 and blessed - whoever is not scandalized in me.
AUV(i) 6 The person who does not find an occasion for having doubts about my identity is fortunate indeed.”
ACV(i) 6 And blessed is he, whoever will not be caused to stumble by me.
Common(i) 6 And blessed is he who is not offended because of me."
WEB(i) 6 Blessed is he who finds no occasion for stumbling in me.”
NHEB(i) 6 And blessed is he who is not offended by me."
AKJV(i) 6 And blessed is he, whoever shall not be offended in me.
KJC(i) 6 And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
KJ2000(i) 6 And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
UKJV(i) 6 And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
RKJNT(i) 6 And blessed is he who does not find cause to stumble over me.
TKJU(i) 6 And blessed is he who shall not be offended in Me."
RYLT(i) 6 and blessed is he who may not be stumbled in me.'
EJ2000(i) 6 And blessed is he who is not offended in me.
CAB(i) 6 And blessed is the one who is not offended because of Me."
WPNT(i) 6 And, blessed be whoever is not offended at Me!”
JMNT(i) 6 "And further, whoever is not caught by setting-off the trap-spring, and thus finding himself in a snare [of offence or antagonism], continues being a happy person!"
NSB(i) 6 »Blessed and happy is he who is not offended by me.«
ISV(i) 6 How blessed is anyone who is not offended by me!”
LEB(i) 6 And whoever is not offended by me is blessed."
BGB(i) 6 καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί.”
BIB(i) 6 καὶ (And) μακάριός (blessed) ἐστιν (is) ὃς (he who) ἐὰν (if) μὴ (not) σκανδαλισθῇ (shall fall away) ἐν (in) ἐμοί (Me).”
BLB(i) 6 And blessed is he who shall not fall away in Me.”
BSB(i) 6 Blessed is the one who does not fall away on account of Me.”
MSB(i) 6 Blessed is the one who does not fall away on account of Me.”
MLV(i) 6 And whoever is not offended at me is fortunate.
VIN(i) 6 Blessed is the one who does not fall away on account of Me.”
ELB1871(i) 6 und glückselig ist, wer irgend sich nicht an mir ärgern wird!
ELB1905(i) 6 und glückselig ist, wer irgend sich nicht an mir ärgern wird!
DSV(i) 6 En zalig is hij, die aan Mij niet zal geërgerd worden.
DarbyFR(i) 6 Et bienheureux est quiconque n'aura pas été scandalisé en moi.
Martin(i) 6 Mais bienheureux est celui qui n'aura point été scandalisé en moi.
Segond(i) 6 Heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute!
SE(i) 6 Y bienaventurado es el que no fuere escandalizado en mí.
ReinaValera(i) 6 Y bienaventurado es el que no fuere escandalizado en mí.
JBS(i) 6 Y bienaventurado es el que no fuere escandalizado en mí.
Albanian(i) 6 Lum ai që nuk do të skandalizohet nga unë!''.
RST(i) 6 и блажен, кто не соблазнится о Мне.
Peshitta(i) 6 ܘܛܘܒܘܗܝ ܠܐܝܢܐ ܕܠܐ ܢܬܟܫܠ ܒܝ ܀
Arabic(i) 6 وطوبى لمن لا يعثر فيّ
Amharic(i) 6 ለድሆችም ወንጌል ይሰበካል፤ በእኔም የማይሰናከለው ሁሉ ብፁዕ ነው።
Armenian(i) 6 Երանի՜ անոր՝ որ չի գայթակղիր իմ պատճառովս»:
ArmenianEastern(i) 6 Եւ երանի՜ է նրան, ով իմ պատճառով չի գայթակղւում»:
Breton(i) 6 Eürus eo an neb ne gavo ket a skouer fall ennon.
Basque(i) 6 Eta dohatsu da scandalizaturen eztena nitan.
Bulgarian(i) 6 И блажен онзи, който не се отвръща от Мен.
BKR(i) 6 A blahoslavený jest, kdož se nehorší na mně.
Danish(i) 6 og salig er den, som ikke forarges paa mig.
CUV(i) 6 凡 不 因 我 跌 倒 的 就 有 福 了 !
CUVS(i) 6 凡 不 因 我 跌 倒 的 就 冇 福 了 !
Esperanto(i) 6 Kaj felicxa estas cxiu, kiu ne falpusxigxas pro mi.
Georgian(i) 6 და ნეტარ არს, რომელი არა დაბრკოლდეს ჩემდა მომართ.
Haitian(i) 6 Benediksyon pou moun ki pa jwenn nan mwen okazyon pou tonbe nan peche.
Hungarian(i) 6 És boldog, a ki én bennem meg nem botránkozik.
Indonesian(i) 6 Berbahagialah orang yang tidak ada alasan untuk menolak Aku!"
Italian(i) 6 E beato è colui che non si sarà scandalezzato di me.
Japanese(i) 6 おほよそ我に躓かぬ者は幸福なり』
Kabyle(i) 6 D aseɛdi win iwumi ur țțiliɣ ara d sebba n tuccḍa ( ugur)!
Korean(i) 6 누구든지 나를 인하여 실족하지 아니하는 자는 복이 있도다 하시니라
Latvian(i) 6 Un svētīgs ir tas, kas no manis neapgrēcinās.
PBG(i) 6 A błogosławiony jest, który się nie zgorszy ze mnie.
Portuguese(i) 6 E bem-aventurado é aquele que não se escandalizar de mim.
Romanian(i) 6 Ferice de acela pentru care Eu nu voi fi un prilej de poticnire.``
Ukrainian(i) 6 І блаженний, хто через Мене спокуси не матиме!
UkrainianNT(i) 6 І щасливий, хто не поблазнить ся мною.
SBL Greek NT Apparatus

6 ἐὰν NIV RP ] ἂν WH Treg