Stephanus(i)
2 και ειπον προς αυτον λεγοντες ειπε ημιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιεις η τις εστιν ο δους σοι την εξουσιαν ταυτην
Tregelles(i)
2 καὶ εἶπαν πρὸς αὐτόν, Εἰπὸν ἡμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιεῖς, ἢ τίς ἐστιν ὁ δούς σοι τὴν ἐξουσίαν ταύτην;
Nestle(i)
2 καὶ εἶπαν λέγοντες πρὸς αὐτόν Εἰπὸν ἡμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιεῖς, ἢ τίς ἐστιν ὁ δούς σοι τὴν ἐξουσίαν ταύτην;
SBLGNT(i)
2 καὶ εἶπαν ⸂λέγοντες πρὸς αὐτόν⸃· Εἰπὸν ἡμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιεῖς, ἢ τίς ἐστιν ὁ δούς σοι τὴν ἐξουσίαν ταύτην;
f35(i)
2 και ειπον προς αυτον λεγοντες ειπε ημιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιεις η τις εστιν ο δους σοι την εξουσιαν ταυτην
Vulgate(i)
2 et aiunt dicentes ad illum dic nobis in qua potestate haec facis aut quis est qui dedit tibi hanc potestatem
Clementine_Vulgate(i)
2 et aiunt dicentes ad illum: Dic nobis in qua potestate hæc facis? aut quis est qui dedit tibi hanc potestatem?
WestSaxon990(i)
2 & to him cwædon; Sege us on hwylcum anwalde wyrcst þu ðas þing. oððe hwæt ys se ðe þe þisne anwald sealde;
WestSaxon1175(i)
2 & to him cwæðen. Sege us on hwilcen anwealde wyrcst þu þas þing. oððe hwæt is se ðe þisne anweald þe sealde.
Wycliffe(i)
2 and thei seiden to hym, Seie to vs, in what power thou doist these thingis, or who is he that yaf to thee this power?
Tyndale(i)
2 and spake vnto him sayinge. Tell vs by what auctorite thou doest these thinges? Ether who is he yt gave ye this auctorite?
Coverdale(i)
2 and spake vnto him, and sayde: Tell vs, by what auctorite doest thou these thinges? Or who gaue the this auctorite?
MSTC(i)
2 And spake unto him, saying, "Tell us by what authority thou doest these things? Either, who is he that gave thee this authority?"
Matthew(i)
2 and spake vnto hym saiyng: Tell vs by what authoritie thou doest these thynges? Eyther who is he that gaue the this authoritie?
Great(i)
2 & spake vnto him sayinge: Tell vs: by what auctorite doest thou these thynges? Ether who is he, that gaue the thys auctorite?
Geneva(i)
2 And spake vnto him, saying, Tell vs by what authoritie thou doest these things, or who is hee that hath giuen thee this authoritie?
Bishops(i)
2 And spake vnto him, saying: Tell vs by what aucthoritie doest thou these thynges? Eyther who is he that gaue thee this aucthoritie
DouayRheims(i)
2 And spoke to him, saying: Tell us, by what authority dost thou these things? Or, who is he that hath given thee this authority?
KJV(i)
2 And spake unto him, saying, Tell us, by what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority?
KJV_Cambridge(i)
2 And spake unto him, saying, Tell us, by what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority?
Mace(i)
2 and thus accosted him, tell us by what authority do you act thus? and whence do you derive that authority?
Whiston(i)
2 And said unto him, Tell us, By what authority dost thou these things? and who is he that gave thee this authority?
Wesley(i)
2 And spake to him saying, Tell us, by what authority dost thou these things, and who is he that gave thee this authority?
Worsley(i)
2 Tell us by what authority thou dost these things? or who
it is that gave thee this authority?
Haweis(i)
2 and spake to him, saying, Tell us by what authority thou doest these things or who is he that giveth thee this authority?
Thomson(i)
2 saying, Tell us, by what authority thou dost these things? Or who hath given thee this authority?
Webster(i)
2 And spoke to him, saying, Tell us, By what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority?
Living_Oracles(i)
2 saying, Tell us by what authority you do these things; or who is he that empowered you?
Etheridge(i)
2 and said to him, Tell us by what authority thou doest these, and who is he who gave thee this authority?
Murdock(i)
2 and said to him: Tell us, by what authority thou doest these things? And who is it, that gave thee this authority?
Sawyer(i)
2 and spoke to him saying, Tell us by what authority you do these things? and who gave you this authority?
Diaglott(i)
2 and said to him, saying: Say to us, by what authority these things doest you? or who is he having given to thee the authority this?
ABU(i)
2 and spoke to him, saying: Tell us, by what authority doest thou these things? Or who is he that gave thee this authority?
Anderson(i)
2 and spoke to him, saying: Tell us by what authority you do these things? or, who is he that gave you this authority?
Noyes(i)
2 and spoke to him, saying, Tell us, by what authority doest thou these things? Or who is he that gave thee this authority?
YLT(i)
2 and spake unto him, saying, `Tell us by what authority thou dost these things? or who is he that gave to thee this authority?'
JuliaSmith(i)
2 And they spake to him, saying, Say to us, by what authority doest thou these? or who is he having given thee this authority?
Darby(i)
2 and spoke to him saying, Tell us by what authority thou doest these things, or who is it who has given thee this authority?
ERV(i)
2 and they spake, saying unto him, Tell us: By what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority?
ASV(i)
2 and they spake, saying unto him, Tell us: By what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority?
JPS_ASV_Byz(i)
2 and they spake, saying unto him, Tell us; By what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority?
Rotherham(i)
2 and spake, saying, unto him––Tell us, by what authority, these things, thou art doing, and, who, is it, that gave thee this authority.
Twentieth_Century(i)
2 And addressing him, said: "Tell us what authority you have to do these things. Who is it that has given you this authority?"
Godbey(i)
2 and they spoke to Him, saying, Tell us by what authority you are doing these things? Who is the one having given you this authority?
WNT(i)
2 together with the Elders, and they asked Him, "Tell us, By what authority are you doing these things? And who is it that gave you this authority?"
Worrell(i)
2 and spake, saying to Him, "Tell us by what authority Thou art doing these things, or who gave Thee this authority?"
Moffatt(i)
2 "Tell us," they said, "what authority you have for acting in this way? Who was it that gave you this authority?"
Goodspeed(i)
2 and said to him, "Tell us what authority you have for doing as you do, or who gave you any such authority?"
Riverside(i)
2 and said to him, "Tell us by what authority you are doing these things or who it is that gave you this authority."
MNT(i)
2 They spoke to him saying. "Tell us by what authority you are doing these things? Who is it that gave you this authority?"
Lamsa(i)
2 And they said to him, Tell us by what authority you do these things, and who gave you this authority?
CLV(i)
2 And they say, speaking to Him, "Tell us, by what authority are you doing these things, or who is giving you this authority?
Williams(i)
2 and said to Him, "Tell us what sort of authority you have for doing as you do, or who is it that gave you such authority?"
BBE(i)
2 That the chief priests and the scribes and the rulers of the people came to him and said, Make clear to us by what authority you do these things and who gave you this authority.
MKJV(i)
2 And they spoke to Him, saying, Tell us, by what authority do you do these things? Or who is he who gave you this authority?
LITV(i)
2 and spoke to Him, saying, Tell us by what authority you do these things, or who is it who gave to you this authority?
ECB(i)
2 and say to him, wording, Say to us, By what authority do you these? Or who gave you this authority?
AUV(i)
2 They said to Him, “Tell us, by what authority are you doing these things
[i.e., miracles and teaching]? Or, who is the one who gave you this authority?”
ACV(i)
2 And they spoke, saying to him, Tell us, by what authority are thou doing these things? Or who is he who gave thee this authority?
Common(i)
2 and said to him, "Tell us by what authority are you doing these things? Or who it is that gave you this authority."
WEB(i)
2 They asked him, “Tell us: by what authority do you do these things? Or who is giving you this authority?”
NHEB(i)
2 They asked him, "Tell us: by what authority do you do these things? Or who is giving you this authority?"
AKJV(i)
2 And spoke to him, saying, Tell us, by what authority do you these things? or who is he that gave you this authority?
KJC(i)
2 And spoke unto him, saying, Tell us, by what authority are you doing these things? or who is he that gave you this authority?
KJ2000(i)
2 And spoke unto him, saying, Tell us, by what authority do you these things? or who is he that gave you this authority?
UKJV(i)
2 And spoke unto him, saying, Tell us, by what authority do you these things? or who is he that gave you this authority?
RKJNT(i)
2 And said to him, Tell us by what authority you do these things? or who it is who gave you this authority?
TKJU(i)
2 and spoke to Him, saying, "Tell us, by what authority do You do these things? Or whom is he that gave You this authority?"
RYLT(i)
2 and spake unto him, saying, 'Tell us by what authority you do these things? or who is he that gave to you this authority?'
EJ2000(i)
2 and spoke unto him, saying, Tell us, by what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority?
CAB(i)
2 and they spoke to Him, saying, "Tell us, by what authority are You doing these things? Or who is he who gave You this authority?"
WPNT(i)
2 and addressed Him, saying, “Tell us by what authority you are doing these things; or who is he who gave you this authority?”
JMNT(i)
2 And they spoke up to Him, one after another saying, "Tell us at once in what sort of authority you keep on doing these things, or who is the person giving to you this right?"
NSB(i)
2 They said to him: »Tell us by what authority do you do these things? Who gave you this authority?«
ISV(i)
2 and asked him, “Tell us: By what authority are you doing these things, and who gave you this authority?”
LEB(i)
2 and said, saying to him, "Tell us, by what authority you are doing these
things, or who is the one who gave you this authority?
BGB(i)
2 καὶ εἶπαν λέγοντες πρὸς αὐτόν “Εἰπὸν ἡμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιεῖς, ἢ τίς ἐστιν ὁ δούς σοι τὴν ἐξουσίαν ταύτην;”
BIB(i)
2 καὶ (and) εἶπαν (spoke), λέγοντες (saying) πρὸς (to) αὐτόν (Him), “Εἰπὸν (Tell) ἡμῖν (us) ἐν (by) ποίᾳ (what) ἐξουσίᾳ (authority) ταῦτα (these things) ποιεῖς (You do), ἢ (or) τίς (who) ἐστιν (is) ὁ (the
one) δούς (having given) σοι (to You) τὴν (the) ἐξουσίαν (authority) ταύτην (this)?”
BLB(i)
2 and spoke to Him, saying, “Tell us by what authority You do these things, or who is the
one having given to You this authority?”
BSB(i)
2 “Tell us,” they said, “by what authority are You doing these things, and who gave You this authority?”
MSB(i)
2 “Tell us,” they said, “by what authority are You doing these things, and who gave You this authority?”
MLV(i)
2 and they spoke to him, saying, Tell us, by what authority are you doing these things? Or who is he who gave you this authority?
VIN(i)
2 Tell us by what authority thou dost these things? or who it is that gave thee this authority?
Luther1545(i)
2 und sagten zu ihm und sprachen: Sage uns, aus was für Macht tust du das? oder wer hat dir die Macht gegeben?
Luther1912(i)
2 und sagten zu ihm und sprachen: Sage uns, aus was für Macht tust du das? oder wer hat dir die Macht gegeben?
ELB1871(i)
2 und sprachen zu ihm und sagten: Sage uns, in welchem Recht tust du diese Dinge? oder wer ist es, der dir dieses Recht gegeben hat?
ELB1905(i)
2 und sprachen zu ihm und sagten: Sage uns, in welchem Recht O. welcher Vollmacht; so auch nachher tust du diese Dinge? Oder wer ist es, der dir dieses Recht gegeben hat?
DSV(i)
2 En spraken tot Hem zeggende: Zeg ons, door wat macht Gij deze dingen doet; of wie Hij is, Die U deze macht heeft gegeven?
DarbyFR(i)
2 Et ils lui parlèrent, disant: Dis-nous par quelle autorité tu fais ces choses, ou qui est celui qui t'a donné cette autorité?
Martin(i)
2 Et ils lui parlèrent, en disant : dis-nous par quelle autorité tu fais ces choses, ou qui est celui qui t'a donné cette autorité ?
Segond(i)
2 et lui dirent: Dis-nous, par quelle autorité fais-tu ces choses, ou qui est celui qui t'a donné cette autorité?
SE(i)
2 y le hablaron, diciendo: Dinos: ¿Con qué potestad haces estas cosas? ¿O quién es el que te ha dado esta potestad?
ReinaValera(i)
2 Y le hablaron, diciendo: Dinos: ¿con qué potestad haces estas cosas? ¿ó quién es el que te ha dado esta potestad?
JBS(i)
2 y le hablaron, diciendo: Dinos: ¿Con qué potestad haces estas cosas? ¿O quién es el que te ha dado esta potestad?
Albanian(i)
2 dhe i thanë: ''Na trego me ç'autoritet i bën këto gjëra; ose kush është ai që ta dha ty këtë pushtet?''.
RST(i)
2 и сказали Ему: скажи нам, какоювластью Ты это делаешь, или кто дал Тебе власть сию?
Peshitta(i)
2 ܘܐܡܪܝܢ ܠܗ ܐܡܪ ܠܢ ܒܐܝܢܐ ܫܘܠܛܢܐ ܗܠܝܢ ܥܒܕ ܐܢܬ ܘܡܢܘ ܗܘ ܕܝܗܒ ܠܟ ܫܘܠܛܢܐ ܗܢܐ ܀
Arabic(i)
2 وكلموه قائلين قل لنا باي سلطان تفعل هذا. او من هو الذي اعطاك هذا السلطان.
Amharic(i)
2 እስኪ ንገረን፤ እነዚህን በምን ሥልጣን ታደርጋለህ ወይስ ይህን ሥልጣን የሰጠህ ማን ነው? ብለው ተናገሩት።
Armenian(i)
2 եւ խօսեցան անոր՝ ըսելով. «Ըսէ՛ մեզի, ի՞նչ իշխանութեամբ կ՚ընես այդ բաները, կամ ո՞վ է այդ իշխանութիւնը քեզի տուողը»:
ArmenianEastern(i)
2 եւ ասացին նրան. «Ասա՛ մեզ, ի՞նչ իշխանութեամբ ես դու անում այդ, կամ ո՞վ է, որ քեզ տուեց այդ իշխանութիւնը»:
Breton(i)
2 hag a lavaras dezhañ: Lavar deomp dre beseurt galloud e rez an traoù-se, ha piv en deus roet dit ar galloud-se?
Basque(i)
2 Eta erran cieçoten, Erraguc cer authoritatez gauça horiac eguiten dituán, edo nor den hiri authoritate hori eman drauana.
Bulgarian(i)
2 Кажи ни с каква власт правиш това или кой е онзи, който Ти е дал тази власт?
Croatian(i)
2 pa mu dobace: "Reci nam kojom vlašću to činiš ili tko ti dade tu vlast?"
BKR(i)
2 I řekli jemu: Pověz nám, jakou mocí tyto věci činíš, aneb kdo tobě tuto moc dal?
Danish(i)
2 Og de talede til ham og sagde: siig os: af hvad Magt gjør du disse Ting? eller hvo er den, som har givet dig denne Magt?
CUV(i)
2 問 他 說 : 你 告 訴 我 們 , 你 仗 著 甚 麼 權 柄 做 這 些 事 ? 給 你 這 權 柄 的 是 誰 呢 ?
CUVS(i)
2 问 他 说 : 你 告 诉 我 们 , 你 仗 着 甚 么 权 柄 做 这 些 事 ? 给 你 这 权 柄 的 是 谁 呢 ?
Esperanto(i)
2 kaj ili ekparolis, dirante al li:Diru al ni:Laux kia auxtoritato vi cxi tion faras? aux kiu estas tiu, kiu donis al vi tian auxtoritaton?
Estonian(i)
2 kõnetasid Teda ning ütlesid: "Ütle meile, missuguse meelevallaga Sa teed seda või kes on see, kes Sulle selle meelevalla on annud?"
Finnish(i)
2 Ja puhuivat hänelle, sanoen: sanos meille, millä vallalla sinä tätä teet? eli kuka sinulle tämän vallan on antanut?
FinnishPR(i)
2 ja puhuivat hänelle sanoen: "Sano meille, millä vallalla sinä näitä teet, tahi kuka on se, joka on antanut sinulle tämän vallan?"
Georgian(i)
2 ეტყოდეს მას და ჰრქუეს: გჳთხარ ჩუენ, რომლითა ჴელმწიფებითა ამას იქმ, ანუ ვინ მოგცა შენ ჴელმწიფებაჲ ესე?
Haitian(i)
2 Yo di li: Manyè di nou ki dwa ou genyen pou w'ap fè tout bagay sa yo? Wi, kilès ki ba ou otorite pou fè yo?
Hungarian(i)
2 És mondának néki, így szólván: Mondd meg nékünk, micsoda hatalommal cselekszed ezeket? vagy ki az, a ki néked ezt a hatalmat adta?
Indonesian(i)
2 dan berkata kepada Yesus, "Coba beritahukan kepada kami atas dasar apa Engkau melakukan semuanya ini? Siapa yang memberi hak itu kepada-Mu?"
Italian(i)
2 E gli dissero: Dicci di quale autorità tu fai coteste cose; o, chi è colui che ti ha data cotesta autorità.
ItalianRiveduta(i)
2 Dicci con quale autorità tu fai queste cose, e chi t’ha data codesta autorità.
Japanese(i)
2 イエスに語りて言ふ『なにの權威をもて此等の事をなすか、此の權威を授けし者は誰か、我らに告げよ』
Kabyle(i)
2 nnan-as : Di leɛnaya-k! ansi i k-d-tekka lḥekma s wacu i txeddmeḍ annect agi ? Anwa i k-ț-id-yefkan ?
Korean(i)
2 말하여 가로되 `당신이 무슨 권세로 이런 일을 하는지 이 권세를 준 이가 누구인지 우리에게 말하라'
Latvian(i)
2 Un jautāja Viņam, sacīdami: Saki mums, kā varā Tu to dari, vai kas ir, kas Tev šo varu devis?
Lithuanian(i)
2 ir klausė Jį: “Pasakyk mums, kokią teisę turi taip daryti? Kas Tau davė šitą valdžią?”
PBG(i)
2 I rzekli do niego, mówiąc: Powiedz nam, którą mocą to czynisz, albo kto jest ten, coć dał tę moc?
Portuguese(i)
2 e falaram-lhe deste modo: Diz-nos, com que autoridade fazes tu estas coisas? Ou, quem é o que te deu esta autoridade?
ManxGaelic(i)
2 As loayr ad rish, gra, Insh dooin, Cre'n phooar t'ayd dy yannoo ny reddyn shoh? ny quoi eh hug y phooar shoh dhyt?
Norwegian(i)
2 og sa til ham: Si oss: Med hvad myndighet gjør du dette, eller hvem er det som har gitt dig denne myndighet?
Romanian(i)
2 şi I-au zis:,,Spune-ne, cu ce putere faci Tu aceste lucruri, sau cine Ţi -a dat puterea aceasta?``
Ukrainian(i)
2 та й до Нього промовили, кажучи: Скажи нам, якою владою Ти чиниш оце? Або хто Тобі владу цю дав?
UkrainianNT(i)
2 і промовили до Него, кажучи: Скажи нам, якою властю се робиш? або хто дав Тобі власть сю?
SBL Greek NT Apparatus
2 λέγοντες πρὸς αὐτόν WH NIV ] πρὸς αὐτόν λέγοντες RP; πρὸς αὐτόν Treg