Luke 16:3
LXX_WH(i)
3
G2036 [G5627]
V-2AAI-3S
ειπεν
G1161
CONJ
δε
G1722
PREP
εν
G1438
F-3DSM
εαυτω
G3588
T-NSM
ο
G3623
N-NSM
οικονομος
G5101
I-ASN
τι
G4160 [G5661]
V-AAS-1S
ποιησω
G3754
CONJ
οτι
G3588
T-NSM
ο
G2962
N-NSM
κυριος
G3450
P-1GS
μου
G851 [G5731]
V-PMI-3S
αφαιρειται
G3588
T-ASF
την
G3622
N-ASF
οικονομιαν
G575
PREP
απ
G1700
P-1GS
εμου
G4626 [G5721]
V-PAN
σκαπτειν
G3756
PRT-N
ουκ
G2480 [G5719]
V-PAI-1S
ισχυω
G1871 [G5721]
V-PAN
επαιτειν
G153 [G5727]
V-PEI-1S
αισχυνομαι
Tischendorf(i)
3
G3004
V-2AAI-3S
εἶπεν
G1161
CONJ
δὲ
G1722
PREP
ἐν
G1438
F-3DSM
ἑαυτῷ
G3588
T-NSM
ὁ
G3623
N-NSM
οἰκονόμος·
G5101
I-ASN
τί
G4160
V-AAS-1S
ποιήσω,
G3754
CONJ
ὅτι
G3588
T-NSM
ὁ
G2962
N-NSM
κύριός
G1473
P-1GS
μου
G851
V-PMI-3S
ἀφαιρεῖται
G3588
T-ASF
τὴν
G3622
N-ASF
οἰκονομίαν
G575
PREP
ἀπ'
G1473
P-1GS
ἐμοῦ;
G4626
V-PAN
σκάπτειν
G3756
PRT-N
οὐκ
G2480
V-PAI-1S
ἰσχύω,
G1871
V-PAN
ἐπαιτεῖν
G153
V-PEI-1S
αἰσχύνομαι.
TR(i)
3
G2036 (G5627)
V-2AAI-3S
ειπεν
G1161
CONJ
δε
G1722
PREP
εν
G1438
F-3DSM
εαυτω
G3588
T-NSM
ο
G3623
N-NSM
οικονομος
G5101
I-ASN
τι
G4160 (G5661)
V-AAS-1S
ποιησω
G3754
CONJ
οτι
G3588
T-NSM
ο
G2962
N-NSM
κυριος
G3450
P-1GS
μου
G851 (G5731)
V-PMI-3S
αφαιρειται
G3588
T-ASF
την
G3622
N-ASF
οικονομιαν
G575
PREP
απ
G1700
P-1GS
εμου
G4626 (G5721)
V-PAN
σκαπτειν
G3756
PRT-N
ουκ
G2480 (G5719)
V-PAI-1S
ισχυω
G1871 (G5721)
V-PAN
επαιτειν
G153 (G5727)
V-PEI-1S
αισχυνομαι
RP(i)
3
G3004 [G5627]V-2AAI-3SειπενG1161CONJδεG1722PREPενG1438F-3DSMεαυτωG3588T-NSMοG3623N-NSMοικονομοvG5101I-ASNτιG4160 [G5661]V-AAS-1SποιησωG3754CONJοτιG3588T-NSMοG2962N-NSMκυριοvG1473P-1GSμουG851 [G5731]V-PMI-3SαφαιρειταιG3588T-ASFτηνG3622N-ASFοικονομιανG575PREPαπG1473P-1GSεμουG4626 [G5721]V-PANσκαπτεινG3756PRT-NουκG2480 [G5719]V-PAI-1SισχυωG1871 [G5721]V-PANεπαιτεινG153 [G5731]V-PMI-1Sαισχυνομαι
IGNT(i)
3
G2036 (G5627)
ειπεν
G1161
δε
And Said
G1722
εν
Within
G1438
εαυτω
Himself
G3588
ο
The
G3623
οικονομος
Steward,
G5101
τι
What
G4160 (G5661)
ποιησω
Shall I Do,
G3754
οτι
G3588
ο
For
G2962
κυριος
G3450
μου
My Lord
G851 (G5731)
αφαιρειται
Is Taking Away
G3588
την
The
G3622
οικονομιαν
Stewardship
G575
απ
From
G1700
εμου
Me?
G4626 (G5721)
σκαπτειν
G3756
ουκ
To Dig
G2480 (G5719)
ισχυω
I Am Unable;
G1871 (G5721)
επαιτειν
To Beg
G153 (G5727)
αισχυνομαι
I Am Ashamed.
ACVI(i)
3
G1161
CONJ
δε
And
G3588
T-NSM
ο
Tho
G3623
N-NSM
οικονομος
Manager
G2036
V-2AAI-3S
ειπεν
Said
G1722
PREP
εν
Within
G1438
F-3DSM
εαυτω
Himself
G5101
I-ASN
τι
What?
G4160
V-AAS-1S
ποιησω
Shall I Do
G3754
CONJ
οτι
Because
G3588
T-NSM
ο
Tho
G2962
N-NSM
κυριος
Lord
G3450
P-1GS
μου
Of Me
G851
V-PMI-3S
αφαιρειται
Takes Away
G3588
T-ASF
την
Tha
G3622
N-ASF
οικονομιαν
Management
G575
PREP
απ
From
G1700
P-1GS
εμου
Me
G3756
PRT-N
ουκ
Not
G2480
V-PAI-1S
ισχυω
Am I Able
G4626
V-PAN
σκαπτειν
To Dig
G153
V-PEI-1S
αισχυνομαι
I Am Ashamed
G1871
V-PAN
επαιτειν
To Beg
new(i)
3
G1161
{ Then
G3623
the steward
G2036 [G5627]
said
G1722
within
G1438
himself,
G5101
What
G4160 [G5661]
shall I do?
G3754
for
G3450
my
G2962
lord
G851 [G5731]
taketh
G575
from
G1700
me
G3622
the stewardship:
G3756 G2480 [G5719]
I cannot
G4626 [G5721]
dig;
G153 [G5727]
I am ashamed
G1871 [G5721]
to beg.}
Clementine_Vulgate(i)
3 { Ait autem villicus intra se: Quid faciam, quia dominus meus aufert a me villicationem? Fodere non valeo, mendicare erubesco.}
WestSaxon990(i)
3 Ða cwæþ se gerefa on his geþance; Hwæt do ic for-þam þe min hlaford mïne gerefscire fram me nymð; Ne mæg ic delfan. me sceamað þt ic wædlige.
WestSaxon1175(i)
3 Ða cwæd se ge-refe. on his ge-þanke. Hwæt do ic for-þan þe min hlaford mine gerefscype fram me nymd. Ne maig ic delfen. me scamed þæt ic wædlie.
DouayRheims(i)
3 And the steward said within himself: What shall I do, because my lord taketh away from me the stewardship? To dig I am not able; to beg I am ashamed.
KJV_Cambridge(i)
3 Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed.
KJV_Strongs(i)
3
G1161
Then
G3623
the steward
G2036
said
[G5627]
G1722
within
G1438
himself
G5101
, What
G4160
shall I do
[G5661]
G3754
? for
G3450
my
G2962
lord
G851
taketh away
[G5731]
G575
from
G1700
me
G3622
the stewardship
G3756
: I cannot
G2480
[G5719]
G4626
dig
[G5721]
G1871
; to beg
[G5721]
G153
I am ashamed
[G5727]
.
Webster_Strongs(i)
3
G1161
{ Then
G3623
the steward
G2036 [G5627]
said
G1722
within
G1438
himself
G5101
, What
G4160 [G5661]
shall I do
G3754
? for
G3450
my
G2962
lord
G851 [G5731]
taketh
G575
from
G1700
me
G3622
the stewardship
G3756 G2480 [G5719]
: I cannot
G4626 [G5721]
dig
G153 [G5727]
; I am ashamed
G1871 [G5721]
to beg.}
Living_Oracles(i)
3 And the steward said within himself, What shall I do? My master takes from me the stewardship; I can not dig, and am ashamed to beg.
JuliaSmith(i)
3 And the steward said in himself, What shall I do? for my lord takes away the stewardship from me: I cannot dig; I am ashamed to beg.
JPS_ASV_Byz(i)
3 And the steward said within himself, What shall I do, seeing that my lord taketh away the stewardship from me? I have not strength to dig, to beg I am ashamed.
Twentieth_Century(i)
3 'What am I to do,' the steward asked himself, 'now that my master is taking the steward's place away from me? I have not strength to dig, and I am ashamed to beg.
BIB(i)
3 Εἶπεν (Said) δὲ (then) ἐν (within) ἑαυτῷ (himself) ὁ (the) οἰκονόμος (manager), ‘Τί (What) ποιήσω (shall I do), ὅτι (for) ὁ (the) κύριός (master) μου (of me) ἀφαιρεῖται (is taking away) τὴν (the) οἰκονομίαν (management) ἀπ’ (from) ἐμοῦ (me)? σκάπτειν (To dig) οὐκ (not) ἰσχύω (I am able); ἐπαιτεῖν (to beg) αἰσχύνομαι (I am ashamed).
Luther1545(i)
3 Der Haushalter sprach bei sich selbst: Was soll ich tun? Mein HERR nimmt das Amt von mir; graben mag ich nicht, so schäme ich mich zu betteln.
Luther1912(i)
3 Der Haushalter sprach bei sich selbst: Was soll ich tun? Mein Herr nimmt das Amt von mir; graben kann ich nicht, so schäme ich mich zu betteln.
DSV_Strongs(i)
3
G1161
En
G3623
de rentmeester
G2036 G5627
zeide
G1722
bij
G1438
zichzelven
G5101
: Wat
G4160 G5661
zal ik doen
G3754
, dewijl
G3450
mijn
G2962
heer
G3622
dit rentmeesterschap
G575
van
G1700
mij
G851 G5731
neemt
G4626 G5721
? Graven
G2480 G5719
kan ik
G3756
niet
G1871
; te bedelen
G153 G5727
schaam ik mij.
Segond_Strongs(i)
3
G1161
G3623
L’économe
G2036
dit
G5627
G1722
en
G1438
lui-même
G5101
: Que
G4160
ferai-je
G5661
G3754
, puisque
G3450
mon
G2962
maître
G575
m
G1700
G851
’ôte
G5731
G3622
l’administration
G4626
de ses biens ? Travailler à la terre
G5721
G3756
? je ne
G2480
le puis
G5719
G1871
. Mendier
G5721
G153
? j’en ai honte
G5727
.
ReinaValera(i)
3 Entonces el mayordomo dijo dentro de sí: ¿Qué haré? que mi señor me quita la mayordomía. Cavar, no puedo; mendigar, tengo vergüenza.
ArmenianEastern(i)
3 Տնտեսը իր մտքում ասաց. «Ի՞նչ պէտք է անեմ, քանի որ իմ տէրը տնտեսութիւնս ինձնից վերցնում է. հողի վրայ աշխատել չեմ կարող, մուրալ ամաչում եմ:
Indonesian(i)
3 Maka pegawai keuangan itu berpikir, 'Saya harus berbuat apa sekarang? Tuan saya mau memecat saya. Mencangkul, saya tidak kuat; mengemis, saya malu.
ItalianRiveduta(i)
3 E il fattore disse fra sé: Che farò io, dacché il padrone mi toglie l’amministrazione? A zappare non son buono; a mendicare mi vergogno.
Lithuanian(i)
3 O ūkvedys tarė sau: ‘Ką veiksiu, kad šeimininkas atima iš manęs ūkvedžiavimą? Kasti neįstengiu, o elgetautigėda.
Portuguese(i)
3 Disse, pois, o mordomo consigo: Que hei de fazer, já que o meu senhor me tira a mordomia? Para cavar, não tenho forças; de mendigar, tenho vergonha.
ManxGaelic(i)
3 Eisht dooyrt y stiurt rish hene, Cre nee'm? son ta my hiarn goaill y stiurtys voym: cha voddym reurey, as dy huill ny dhieyn ta nearey orrym.
UkrainianNT(i)
3 Каже ж у собі приставник: Що мені робити, що пан мій бере при-ставництво від мене? Копати не вмію, просити соромлюсь.