Leviticus 23:5

HOT(i) 5 בחדשׁ הראשׁון בארבעה עשׂר לחדשׁ בין הערבים פסח ליהוה׃
Vulgate(i) 5 mense primo quartadecima die mensis ad vesperum phase Domini est
Wycliffe(i) 5 In the firste monethe, in the fourtenthe dai of the monethe, at euentid, is pask of the Lord;
Tyndale(i) 5 The xiiij. daye of the first moneth at eue is the Lordes Passeouer,
Coverdale(i) 5 Upon ye fourtene daye of ye first moneth at euen, is the LORDES Easter.
MSTC(i) 5 The fourteenth day of the first month at evening is the LORD's Passover.
Matthew(i) 5 The .xiiij. daye of the fyrst moneth at euen is the Lordes Passeouer.
Great(i) 5 In the .xiiij. daye of the fyrst moneth at euen is the Lordes Passeouer.
Geneva(i) 5 In the first moneth, and in the fourteenth day of the moneth at euening shalbe ye Passeouer of the Lord.
Bishops(i) 5 In the fourteenth day of the first moneth at euen, is the Lordes Passouer
DouayRheims(i) 5 The first month, the fourteenth day of the month at evening, is the phase of the Lord.
KJV(i) 5

In the fourteenth day of the first month at even is the LORD's passover.

KJV_Cambridge(i) 5 In the fourteenth day of the first month at even is the LORD's passover.
Thomson(i) 5 In the first month, on the fourteenth day of the month, between the two evenings, is the passover for the Lord.
Webster(i) 5 In the fourteenth day of the first month at evening is the LORD'S passover.
Brenton(i) 5 In the first month, on the fourteenth day of the month, between the evening times is the Lord's passover.
Brenton_Greek(i) 5 Ἐν τῷ πρώτῳ μηνὶ, ἐν τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τοῦ μηνὸς, ἀναμέσον τῶν ἑσπερινῶν πάσχα τῷ Κυρίῳ.
Leeser(i) 5 On the fourteenth day of the first month, toward evening, is the passover-lamb to be offered unto the Lord.
YLT(i) 5 in the first month, on the fourteenth of the month, between the evenings, is the passover to Jehovah;
JuliaSmith(i) 5 In the first month, in the fourteenth of the month, between the two evenings, the passover to Jehovah.
Darby(i) 5 In the first month, on the fourteenth of the month, between the two evenings, is the passover to Jehovah.
ERV(i) 5 In the first month, on the fourteenth day of the month at even, is the LORD’S passover.
ASV(i) 5 In the first month, on the fourteenth day of the month at even, is Jehovahs passover.
JPS_ASV_Byz(i) 5 In the first month, on the fourteenth day of the month at dusk, is the LORD'S passover.
Rotherham(i) 5 In the first month, on the fourteenth of the month, between the evenings, is a Passover unto Yahweh;
CLV(i) 5 In the first month on the fourteenth day of the month between the evening hours, is the passover to Yahweh.
BBE(i) 5 In the first month, on the fourteenth day of the month at nightfall, is the Lord's Passover;
MKJV(i) 5 In the fourteenth day of the first month, between the evenings, is Jehovah's Passover,
LITV(i) 5 In the first month, on the fourteenth of the month, between the evenings is the Passover to Jehovah.
ECB(i) 5
SEASON OF PASACH
In the first month, on the fourteenth of the month, between evenings is the pasach to Yah Veh.
ACV(i) 5 In the first month, on the fourteenth day of the month at evening, is LORD's Passover.
WEB(i) 5 In the first month, on the fourteenth day of the month in the evening, is Yahweh’s Passover.
NHEB(i) 5 In the first month, on the fourteenth day of the month in the evening, is the LORD's Passover.
AKJV(i) 5 In the fourteenth day of the first month at even is the LORD's passover.
KJ2000(i) 5 In the fourteenth day of the first month at evening is the LORD's passover.
UKJV(i) 5 In the fourteenth day of the first month at even is the LORD's passover.
EJ2000(i) 5 On the fourteenth of the first month between the two evenings is the LORD’s passover.
CAB(i) 5 In the first month, on the fourteenth day of the month, between the evening times is the Lord's Passover.
LXX2012(i) 5 In the first month, on the fourteenth day of the month, between the evening times is the Lord's passover.
NSB(i) 5 »‘The Passover, celebrated to honor Jehovah, begins at sunset on the fourteenth day of the first month.
LEB(i) 5 In the first month, on the fourteenth of the month at the evening is Yahweh's Passover.
MLV(i) 5 In the first month, on the fourteenth day of the month at evening, is Jehovah's Passover.
VIN(i) 5 "'The Passover, celebrated to honor the LORD, begins at sunset on the fourteenth day of the first month.
Luther1545(i) 5 Am vierzehnten Tage des ersten Monden zwischen Abend, ist des HERRN Passah.
Luther1912(i) 5 Am vierzehnten Tage des ersten Monats gegen Abend ist des HERRN Passah.
ELB1871(i) 5 Im ersten Monat, am Vierzehnten des Monats zwischen den zwei Abenden, ist Passah dem Jehova.
ELB1905(i) 5 Im ersten Monat, am Vierzehnten des Monats, Vergl. [2.Mose 12,2] zwischen den zwei Abenden, Vergl. die Anm. zu [2.Mose 12,6] ist Passah dem Jahwe.
DSV(i) 5 In de eerste maand, op den veertienden der maand, tussen twee avonden is des HEEREN pascha.
Giguet(i) 5 Au premier mois, le quatorzième jour de la lune, vers le milieu de la soirée, c’est la pâque du Seigneur.
DarbyFR(i) 5 Le premier mois, le quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, est la Pâque à l'Éternel.
Martin(i) 5 Au premier mois, le quatorzième jour du mois entre les deux vêpres, est la Pâque à l'Eternel.
Segond(i) 5 Le premier mois, le quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, ce sera la Pâque de l'Eternel.
SE(i) 5 En el mes primero, a los catorce del mes, entre las dos tardes, pascua al SEÑOR.
ReinaValera(i) 5 En el mes primero, á los catorce del mes, entre las dos tardes, pascua es de Jehová.
JBS(i) 5 En el mes primero, a los catorce del mes, entre las dos tardes, pascua es al SEÑOR.
Albanian(i) 5 Muajin e parë, ditën e katërmbëdhjetë të muajit, midis dy mbrëmjeve, bien Pashkët e Zotit;
RST(i) 5 в первый месяц, в четырнадцатый день месяца вечером Пасха Господня;
Arabic(i) 5 في الشهر الاول في الرابع عشر من الشهر بين العشاءين فصح للرب.
Bulgarian(i) 5 В първия месец, на четиринадесетия ден от месеца, привечер, е Пасха на ГОСПОДА.
Croatian(i) 5 U prvom mjesecu četrnaestoga dana u suton jest Pasha u čast Jahvi;
BKR(i) 5 Měsíce prvního, čtrnáctého dne téhož měsíce u večer bude Fáze Hospodinovo.
Danish(i) 5 I den første Maaned paa den fjortende Dag i Maaneden, mellem de tvende Aftener, da er det Paaske for HERREN.
CUV(i) 5 正 月 十 四 日 , 黃 昏 的 時 候 , 是 耶 和 華 的 逾 越 節 。
CUVS(i) 5 正 月 十 四 日 , 黄 昏 的 时 候 , 是 耶 和 华 的 逾 越 节 。
Esperanto(i) 5 en la unua monato, en la dek-kvara tago de la monato, cxirkaux la vespero, estas Pasko al la Eternulo.
Finnish(i) 5 Neljäntenätoistakymmenentenä päivänä ensimmäisenä kuukautena, kahden ehtoon välillä, on Herran pääsiäinen.
FinnishPR(i) 5 Ensimmäisessä kuussa, kuukauden neljäntenätoista päivänä, iltahämärässä, on pääsiäinen Herran kunniaksi.
Haitian(i) 5 N'a fete fèt Delivrans lan pou Seyè a chak lanne, nan katòzyèm jou premye mwa a. N'a konmanse fèt la lè solèy fin kouche.
Hungarian(i) 5 Az elsõ hónapban, a hónapnak tizennegyedikén, estennen az Úrnak páskhája.
Indonesian(i) 5 Hari Raya Paskah yang dirayakan untuk menghormati TUHAN, mulai pada saat matahari terbenam pada tanggal empat belas bulan satu.
Italian(i) 5 Nel primo mese, nel quartodecimo giorno del mese, fra i due vespri, è la Pasqua del Signore.
ItalianRiveduta(i) 5 Il primo mese, il quattordicesimo giorno del mese, sull’imbrunire, sarà la Pasqua dell’Eterno;
Korean(i) 5 정월 십사일 저녁은 여호와의 유월절이요
Lithuanian(i) 5 pirmo mėnesio keturioliktos dienos vakare yra Viešpaties Pascha,
PBG(i) 5 Miesiąca pierwszego, dnia czternastego tegoż miesiąca, między dwoma wieczorami święto przejścia Pańskiego.
Portuguese(i) 5 No mês primeiro, aos catorze do mês, à tardinha, é a páscoa do Senhor.
Norwegian(i) 5 I den første måned, på den fjortende dag i måneden, mellem de to aftenstunder, er det påske for Herren.
Romanian(i) 5 În luna întîia, în a patrusprezecea zi a lunii, între cele două seri, vor fi Paştele Domnului.
Ukrainian(i) 5 У місяці першім, чотирнадцятого дня місяця під вечір Пасха для Господа.