Judith 11:8

LXX_WH(i) 8 ἠκούσαμεν γὰρ τὴν σοφίαν σου καὶ τὰ πανουργεύματα τῆς ψυχῆς σου καὶ ἀνηγγέλη πάσῃ τῇ γῇ ὅτι σὺ μόνος ἀγαθὸς ἐν πάσῃ βασιλείᾳ καὶ δυνατὸς ἐν ἐπιστήμῃ καὶ θαυμαστὸς ἐν στρατεύμασιν πολέμου
Clementine_Vulgate(i) 8 Constat enim Deum nostrum sic peccatis offensum, ut mandaverit per prophetas suos ad populum quod tradat eum pro peccatis suis.
Wycliffe(i) 8 For it is knowun, that oure God is so offendid bi synnes, that he sente bi hise profetis to the puple, that he wolde bitake hem for her synnes.
Geneva(i) 8 For we haue heard of thy wisedome and of thy prudent spirite, and it is declared through the whole earth, that thou onely art excellent in all the kingdome, and of a wonderfull knowledge, and in feates of warre marueilous.
Bishops(i) 8 For this is playne and of a suretie, that our God is so wroth with vs by the reason of our sinnes, that he hath shewed by his prophetes vnto the people, howe that for their sinnes he wyll delyuer them ouer [vnto the enemie.]
DouayRheims(i) 8 For it is certain that our God is so offended with sins, that he hath sent word by his prophets to the people, that he will deliver them up for their sins.
KJV(i) 8 For we have heard of thy wisdom and thy policies, and it is reported in all the earth, that thou only art excellent in all the kingdom, and mighty in knowledge, and wonderful in feats of war.
Brenton_interlinear(i)
  8 G191Ἠκούσαμενwe have heard2 G1063γὰρFor1 G3588τὴνthy4 G4678σοφίανwisdom5 G4771σουthy3 G2532καὶand6 G3588τὰthy7 G3834πανουργεύματαpolicies8 G3588τῆςthy9 G5590ψυχῆςsoul10 G4771σουthy11 G2532καὶand12 ανα.1ἀνηγγέληit is reported13 G3956πάσῃin all15 G3588τῇthe16 G1093γῇearth17 G3754ὅτιthat14 G4771σὺthou18 G3441μόνοςonly19 G18ἀγαθὸςart excellent20 G1722ἐνin21 G3956πάσῃall22 G932βασιλείᾳthe kingdom23 G2532καὶand24 G1415δυνατὸςmighty25 G1722ἐνin26 G1989.1ἐπιστήμῃknowledge27 G2532καὶand28 G2298θαυμαστὸςwonderful29 G1722ἐνin30 G4753στρατεύμασιfeats31 G4171πολέμουof war32
ERV(i) 8 For we have heard of thy wisdom and the subtil devices of thy soul, and it hath been reported in all the earth, that thou only art brave in all the kingdom, and mighty in knowledge, and wonderful in feats of war.
WEB(i) 8 For we have heard of your wisdom and the subtle plans of your soul. It has been reported in all the earth that you only are brave in all the kingdom, mighty in knowledge, and wonderful in feats of war.
LXX2012(i) 8 For we have heard of your wisdom and your policies, and it is reported in all the earth, that you only are excellent in all the kingdom, and mighty in knowledge, and wonderful in feats of war.