Joshua 21:23

HOT(i) 23 וממטה דן את אלתקא ואת מגרשׁה את גבתון ואת מגרשׁה׃
Wycliffe(i) 23 `foure citees; also of the lynage of Dan, Helthece, and Gebethon, and Haialon,
Coverdale(i) 23 Of the trybe of Dan foure cities, Eltheke and ye suburbes therof, Gibthon and the suburbes therof,
MSTC(i) 23 And out of the tribe of Dan: Eltekeh with her suburbs; Gibbethon with her suburbs;
Matthew(i) 23 And out of the trybe of Dan, Eltheke wyth her Suburbes, Gybthon wyth her Suburbes,
Great(i) 23 And out of the trybe of Dan: Eltheke wt her Suburbes: Gibthon with her Suburbes:
Geneva(i) 23 And out of the tribe of Dan, Eltekeh with her suburbes, Gibethon with her suburbes,
Bishops(i) 23 And out of ye tribe of Dan, Elthec with her suburbes, Gabethon with her suburbes
KJV(i) 23 And out of the tribe of Dan, Eltekeh with her suburbs, Gibbethon with her suburbs,
KJV_Cambridge(i) 23 And out of the tribe of Dan, Eltekeh with her suburbs, Gibbethon with her suburbs,
Thomson(i) 23 and from the tribe of Dan, Elkothaim with its suburbs, and Gethedan with its suburbs,
Brenton(i) 23 and the tribe of Dan, Helcothaim and its suburbs; and Gethedan and its suburbs:
Brenton_Greek(i) 23 Καὶ ἐκ τῆς φυλῆς Δὰν, τὴν Ἐλκωθαὶμ, καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ· καὶ τὴν Γεθεδὰν, καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ·
Leeser(i) 23 And from the tribe of Dan, Elteke with its open spaces, Gibbethon with its open spaces,
YLT(i) 23 And out of the tribe of Dan, Eltekeh and its suburbs, Gibbethon and its suburbs,
JuliaSmith(i) 23 And from the tribe of Dan, Eltekeh and her area, and Gibbethon and her area,
ERV(i) 23 And out of the tribe of Dan, Elteke with her suburbs, Gibbethon with her suburbs;
ASV(i) 23 And out of the tribe of Dan, Elteke with its suburbs, Gibbethon with its suburbs,
JPS_ASV_Byz(i) 23 And out of the tribe of Dan, Elteke with the open land about it, Gibbethon with the open land about it;
Rotherham(i) 23 And, out of the tribe of Dan, Elteke, with her pasture land,––Gibbethon, with her pasture land;
CLV(i) 23 And out of the tribe of Dan, Eltekeh and its suburbs, Gibbethon and its suburbs,
BBE(i) 23 And from the tribe of Dan, Elteke and Gibbethon with their grass-lands;
MKJV(i) 23 And out of the tribe of Dan, Eltekeh and open lands, Gibbethon and its open lands,
LITV(i) 23 And out of the tribe of Dan, Eltekeh and its open lands, Gibbethon and its open lands,
ECB(i) 23 And from the rod of Dan: El Teqeh with her suburbs Gibbethon with her suburbs
ACV(i) 23 And out of the tribe of Dan, Elteke with its suburbs, Gibbethon with its suburbs,
WEB(i) 23 Out of the tribe of Dan, Elteke with its pasture lands, Gibbethon with its pasture lands,
NHEB(i) 23 Out of the tribe of Dan, Elteke with its suburbs, Gibbethon with its suburbs,
AKJV(i) 23 And out of the tribe of Dan, Eltekeh with her suburbs, Gibbethon with her suburbs,
KJ2000(i) 23 And out of the tribe of Dan, Eltekeh with its pasture lands, Gibbethon with its pasture lands,
UKJV(i) 23 And out of the tribe of Dan, Eltekeh with her suburbs, Gibbethon with her suburbs,
EJ2000(i) 23 And out of the tribe of Dan, Eltekeh with its suburbs, Gibbethon with its suburbs,
CAB(i) 23 and the tribe of Dan, Eltekeh and its suburbs; and Gibbethon and its suburbs:
LXX2012(i) 23 and the tribe of Dan, Helcothaim and its suburbs; and Gethedan and its suburbs:
NSB(i) 23 From the territory of Dan they were given four cities: Eltekeh, Gibbethon,
ISV(i) 23 From the tribe of Dan were allocated Elteke with its pasture lands, Gibbethon with its pasture lands,
LEB(i) 23 From the tribe of Dan, Eltekeh and its pasturelands, Gibbethon and its pasturelands,
BSB(i) 23 From the tribe of Dan they were given Elteke, Gibbethon,
MSB(i) 23 From the tribe of Dan they were given Elteke, Gibbethon,
MLV(i) 23 And out of the tribe of Dan, Elteke with its suburbs, Gibbethon with its suburbs,
VIN(i) 23 And of he tribe of Dan, Eltheco and Gabathon,
Luther1545(i) 23 Von dem Stamm Dan vier Städte: Eltheke und ihre Vorstädte, Gibthon und ihre Vorstädte,
Luther1912(i) 23 Von dem Stamme Dan vier Städte: Eltheke und seine Vorstädte, Gibbethon und seine Vorstädte,
ELB1871(i) 23 Und vom Stamme Dan: Elteke und seine Bezirke, Gibbethon und seine Bezirke,
ELB1905(i) 23 Und vom Stamme Dan: Elteke und seine Bezirke, Gibbethon und seine Bezirke,
DSV(i) 23 En van den stam van Dan, Elteke en haar voorsteden, Gibbethon en haar voorsteden;
Giguet(i) 23 Ils eurent encore, de la tribu de Dan, Helcotaïm et ses dépendances, Géthédan et ses dépendances,
DarbyFR(i) 23 et de la tribu de Dan: Eltheké et sa banlieue, Guibbethon et sa banlieue,
Martin(i) 23 Et de la Tribu de Dan, Elteké, avec ses faubourgs; Guibbethon, avec ses faubourgs,
Segond(i) 23 de la tribu de Dan, Eltheké et sa banlieue, Guibbethon et sa banlieue,
SE(i) 23 Y de la tribu de Dan a Elteque con sus ejidos, a Gibetón con sus ejidos,
ReinaValera(i) 23 Y de la tribu de Dan á Eltheco con sus ejidos, á Gibethón con sus ejidos,
JBS(i) 23 Y de la tribu de Dan a Elteque con sus ejidos, a Gibetón con sus ejidos,
Albanian(i) 23 Nga fisi i Danit: Eltekehu me tokat për kullotë, Gibethoni me gjithë tokat për kullotë,
RST(i) 23 от колена Данова: Елфеке и предместья его, Гиввефон и предместья его,
Arabic(i) 23 ومن سبط دان إلتقى ومسرحها وجبّثون ومسرحها
Bulgarian(i) 23 и от дановото племе: Елтеко със землищата му, Гиветон със землищата му,
Croatian(i) 23 Od plemena Danova dobili su: Elteku s pašnjacima i Gibeton s pašnjacima,
BKR(i) 23 Z pokolení pak Dan: Elteke a předměstí jeho, a Gebbeton s předměstím jeho;
Danish(i) 23 og af Dans Stamme Eltheke og, dens Marker, Gibbetho og dens Marker,
CUV(i) 23 又 從 但 支 派 的 地 業 中 給 了 他 們 伊 利 提 基 和 屬 城 的 郊 野 , 基 比 頓 和 屬 城 的 郊 野 ,
CUVS(i) 23 又 从 但 支 派 的 地 业 中 给 了 他 们 伊 利 提 基 和 属 城 的 郊 野 , 基 比 顿 和 属 城 的 郊 野 ,
Esperanto(i) 23 Kaj de la tribo de Dan:Elteke kaj gxiajn cxirkauxajxojn, Gibeton kaj gxiajn cxirkauxajxojn,
Finnish(i) 23 Ja Danin sukukunnalta Elteken esikaupunkeinensa ja Gibtonin esikaupunkeinensa,
FinnishPR(i) 23 ja Daanin sukukunnasta Elteke laidunmaineen, Gibbeton laidunmaineen,
Haitian(i) 23 Nan pòsyon tè moun branch fanmi Dann yo, yo ba yo kat lavil: lavil Elteke, lavil Gibeton,
Hungarian(i) 23 A Dán nemzetségébõl pedig Elthekét és annak legelõjét, Gibbethont és annak legelõjét;
Italian(i) 23 e della tribù di Dan, Elteche e i suoi contorni; Ghibbeton e i suoi contorni;
Korean(i) 23 또 단 지파 중에서 준 것은 엘드게와 그 들과, 깁브돈과 그 들과,
PBG(i) 23 Także z pokolenia Danowego Elteko i przedmieścia jego; Gabaton i przedmieścia jego;
Portuguese(i) 23 E da tribo de Dan, Eltequé e seus arrabaldes, Guibeton e seus arrabaldes,
Norwegian(i) 23 og av Dans stamme: Elteke med jorder, Gibbeton med jorder,
Romanian(i) 23 din seminţia lui Dan: Elteche şi împrejurimile ei, Ghibeton şi împrejurimile lui,
Ukrainian(i) 23 А від Данового племени: Елтеке та його пасовиська, Ґіббетон та його пасовиська,