Joshua 13:24

HOT(i) 24 ויתן משׁה למטה גד לבני גד למשׁפחתם׃
IHOT(i) (In English order)
  24 H5414 ויתן gave H4872 משׁה And Moses H4294 למטה unto the tribe H1410 גד of Gad, H1121 לבני unto the children H1410 גד of Gad H4940 למשׁפחתם׃ according to their families.
Vulgate(i) 24 deditque Moses tribui Gad et filiis eius per cognationes suas possessionem cuius haec divisio est
Clementine_Vulgate(i) 24 Deditque Moyses tribui Gad et filiis ejus per cognationes suas possessionem, cujus hæc divisio est.
Wycliffe(i) 24 And Moises yaf to the lynage of Gad, and to the sones therof, bi her kynredis, possessioun, of which this is departyng;
Coverdale(i) 24 Vnto the trybe of the children of Gad amonge their kynreds gaue Moses,
MSTC(i) 24 And Moses gave unto the tribe of Gad, even unto the children of Gad he gave by kindreds.
Matthew(i) 24 And Moses gaue vnto the trybe of Gad, euen vnto the children of Gad he gaue by kinredes.
Great(i) 24 And Moses gaue enheritaunce vnto the trybe of Gad, euen vnto the chyldren of Gad he gaue by theyr kynredes.
Geneva(i) 24 Also Moses gaue inheritance vnto ye tribe of Gad, euen vnto the children of Gad according to their families.
Bishops(i) 24 And Moyses gaue [inheritaunce] vnto the tribe of Gad, euen vnto the children of Gad he gaue by their kinredes
DouayRheims(i) 24 And Moses gave to the tribe of Gad and to his children by their kindreds a possession, of which this is the division.
KJV(i) 24 And Moses gave inheritance unto the tribe of Gad, even unto the children of Gad according to their families.
KJV_Cambridge(i) 24 And Moses gave inheritance unto the tribe of Gad, even unto the children of Gad according to their families.
Thomson(i) 24 And to the children of Gad, according to their communities, Moses gave,
Brenton(i) 24 And Moses gave inheritance to the sons of Gad according to their families.
Brenton_Greek(i) 24 Ἔδωκε δὲ Μωυσῆς τοῖς υἱοῖς Γὰδ κατὰ δήμους αὐτῶν.
Leeser(i) 24 And Moses gave unto the tribe of Gad, unto the children of Gad according to their families;
YLT(i) 24 And Moses giveth to the tribe of Gad, to the sons of Gad, for their families;
JuliaSmith(i) 24 And Moses will give to the tribe of Gad, to the sons of Gad according to their families.
ERV(i) 24 And Moses gave unto the tribe of Gad, unto the children of Gad, according to their families.
ASV(i) 24 And Moses gave unto the tribe of Gad, unto the children of Gad, according to their families.
JPS_ASV_Byz(i) 24 And Moses gave unto the tribe of Gad, unto the children of Gad, according to their families.
Rotherham(i) 24 And Moses gave [an inheritance] unto the tribe of Gad, unto the sons of Gad by their families;
CLV(i) 24 And Moses gives to the tribe of Gad, to the sons of Gad, for their families;"
BBE(i) 24 And Moses gave their heritage to the tribe of Gad by their families.
MKJV(i) 24 And Moses gave inheritance to the tribe of Gad, to the sons of Gad according to their families.
LITV(i) 24 And Moses gave to the tribe of Gad, to the sons of Gad, for their families:
ECB(i) 24 And Mosheh gives to the rod of Gad to the sons of Gad for their families;
ACV(i) 24 And Moses gave to the tribe of Gad, to the sons of Gad, according to their families.
WEB(i) 24 Moses gave to the tribe of Gad, to the children of Gad, according to their families.
NHEB(i) 24 Moses gave to the tribe of Gad, to the descendants of Gad, according to their families.
AKJV(i) 24 And Moses gave inheritance to the tribe of Gad, even to the children of Gad according to their families.
KJ2000(i) 24 And Moses gave inheritance unto the tribe of Gad, even unto the children of Gad according to their families.
UKJV(i) 24 And Moses gave inheritance unto the tribe of Gad, even unto the children of Gad according to their families.
TKJU(i) 24 And Moses gave inheritance to the tribe of Gad, even to the children of Gad according to their families.
EJ2000(i) 24 Moses likewise gave unto the tribe of Gad, to the sons of Gad according to their families.
CAB(i) 24 And Moses gave inheritance to the sons of Gad according to their families.
LXX2012(i) 24 And Moses gave inheritance to the sons of Gad according to their families.
NSB(i) 24 Moses gave inheritance to the tribe of Gad according to their families.
ISV(i) 24 Allocations to GadMoses also allocated territory to the tribe of Gad, that is, to the descendants of Gad, according to their families.
LEB(i) 24 Moses gave an inheritance to the tribe of Gad, to the descendants* of Gad, according to their families.
BSB(i) 24 This is what Moses had given to the clans of the tribe of Gad:
MSB(i) 24 This is what Moses had given to the clans of the tribe of Gad:
MLV(i) 24 And Moses gave to the tribe of Gad, to the sons of Gad, according to their families.
VIN(i) 24 And Moses gave their heritage to the tribe of Gad by their families.
Luther1545(i) 24 Dem Stamm der Kinder Gad unter ihren Geschlechtern gab Mose,
ELB1871(i) 24 Und Mose gab dem Stamme Gad, den Kindern Gad, nach ihren Geschlechtern.
ELB1905(i) 24 Und Mose gab dem Stamme Gad, den Kindern Gad, nach ihren Geschlechtern.
DSV(i) 24 En aan den stam van Gad, aan de kinderen van Gad, naar hun huisgezinnen, gaf Mozes,
Giguet(i) 24 Et Moïse donna, par familles, la part de la tribu de Gad,
DarbyFR(i) 24 Et Moïse donna une part à la tribu de Gad, aux fils de Gad, selon leurs familles.
Martin(i) 24 Moïse donna aussi un héritage à la Tribu de Gad pour les enfants de Gad, selon leurs familles.
Segond(i) 24 Moïse avait donné à la tribu de Gad, aux fils de Gad, une part selon leurs familles.
SE(i) 24 Dio asimismo Moisés a la tribu de Gad, a los hijos de Gad, conforme a sus familias.
ReinaValera(i) 24 Dió asimismo Moisés á la tribu de Gad, á los hijos de Gad, conforme á sus familias.
JBS(i) 24 Dio asimismo Moisés a la tribu de Gad, a los hijos de Gad, conforme a sus familias.
Albanian(i) 24 Moisiu i kishte dhënë gjithashtu fisit të Gadit, bijve të Gadit, pjesën e tyre, simbas familjeve të tyre.
RST(i) 24 Моисей дал также удел колену Гадову, сынам Гадовым, по племенам их:
Arabic(i) 24 واعطى موسى لسبط جاد بني جاد حسب عشائرهم.
Bulgarian(i) 24 Мойсей даде наследство и на гадовото племе, на синовете на Гад, според родовете им.
Croatian(i) 24 Onda dade Mojsije plemenu Gadovu, sinovima Gadovim, dijelove po porodicama njihovim.
BKR(i) 24 Dal také Mojžíš pokolení Gád, synům Gádovým, po čeledech jejich dědictví.
Danish(i) 24 Og Mose havde givet Gads Stamme, Gads Børn, Arv efter deres Slægter.
CUV(i) 24 摩 西 按 著 迦 得 支 派 的 宗 族 分 給 他 們 產 業 。
CUVS(i) 24 摩 西 按 着 迦 得 支 派 的 宗 族 分 给 他 们 产 业 。
Esperanto(i) 24 Kaj Moseo donis al la tribo de Gad, al la Gadidoj, laux iliaj familioj.
Finnish(i) 24 Ja Moses antoi Gadin lasten sukukunnalle heidän sukukuntainsa jälkeen,
FinnishPR(i) 24 Mooses antoi Gaadin sukukunnalle, gaadilaisille, heidän suvuilleen, maata:
Haitian(i) 24 Moyiz te separe tè branch fanmi Gad la, li bay chak fanmi pòsyon pa yo.
Hungarian(i) 24 A Gád nemzetségének, a Gád fiainak is adott vala [örökséget] Mózes, az õ családjaik szerint.
Indonesian(i) 24 Sebagian dari tanah yang dijanjikan TUHAN kepada umat Israel itu juga telah diberikan Musa kepada keluarga-keluarga dalam suku Gad, untuk menjadi milik mereka.
Italian(i) 24 Mosè diede ancora eredità alla tribù di Gad, a’ figliuoli di Gad, secondo le lor nazioni.
ItalianRiveduta(i) 24 Mosè dette pure alla tribù di Gad, ai figliuoli di Gad, la loro parte, secondo le loro famiglie.
Korean(i) 24 모세가 갓 지파 곧 갓 자손에게도 그 가족을 따라서 주었으니
Lithuanian(i) 24 Mozė davė Gado giminei paveldėjimą pagal jų šeimas.
PBG(i) 24 Dał też Mojżesz pokoleniu Gad, synom Gadowym, według domów ich dziedzictwo.
Portuguese(i) 24 Também deu Moisés herança à tribo de Gade, aos filhos de Gade, segundo as suas famílias.
Norwegian(i) 24 Så gav Moses Gads stamme - Gads barn - arv efter deres ætter.
Romanian(i) 24 Moise dăduse seminţiei lui Gad, fiilor lui Gad, o parte de moştenire, după familiile lor.
Ukrainian(i) 24 І дав Мойсей Ґадовому племені, синам Ґада за їхніми родами,