Joel 1:7
LXX_WH(i)
7
G5087
V-AMI-3S
εθετο
G3588
T-ASF
την
G288
N-ASF
αμπελον
G1473
P-GS
μου
G1519
PREP
εις
G854
N-ASM
αφανισμον
G2532
CONJ
και
G3588
T-APF
τας
G4808
N-APF
συκας
G1473
P-GS
μου
G1519
PREP
εις
N-ASM
συγκλασμον
G2045
V-PAPNS
ερευνων
G1830
V-AAI-3S
εξηρευνησεν
G846
D-ASF
αυτην
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
ερριψεν
G3021
V-IAI-3S
ελευκανεν
G2814
N-APN
κληματα
G846
D-GSF
αυτης
Clementine_Vulgate(i)
7 Posuit vineam meam in desertum, et ficum meam decorticavit; nudans spoliavit eam, et projecit: albi facti sunt rami ejus.
DouayRheims(i)
7 He hath laid my vineyard waste, and hath pilled off the bark of my fig tree: he hath stripped it bare, and cast it away; the branches thereof are made white.
KJV_Cambridge(i)
7 He hath laid my vine waste, and barked my fig tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white.
Brenton_Greek(i)
7 Ἔθετο τὴν ἄμπελόν μου εἰς ἀφανισμὸν, καὶ τὰς συκᾶς μου εἰς συγκλασμόν· ἐρευνῶν ἐξηρεύνησεν αὐτὴν, καὶ ἔῤῥιψεν· ἐλεύκανε τὰ κλήματα αὐτῆς.
JuliaSmith(i)
7 He set my vine for destruction, and my fig tree for breaking: he stripped off its covering and cast away; and its shoots were whitened.
JPS_ASV_Byz(i)
7 He hath laid my vine waste, and blasted my fig-tree; he hath made it clean bare, and cast it down, the branches thereof are made white.
Luther1545(i)
7 Dasselbige verwüstet meinen Weinberg und streift meinen Feigenbaum, schälet ihn und verwirft ihn, daß seine Zweige weiß dastehen.
Luther1912(i)
7 Das verwüstet meinen Weinberg und streift meinen Feigenbaum ab, schält ihn und verwirft ihn, daß seine Zweige weiß dastehen.
ReinaValera(i)
7 Asoló mi vid, y descortezó mi higuera: del todo la desnudó y derribó: sus ramas quedaron blancas.
Indonesian(i)
7 Mereka musnahkan pohon anggur kita, dan pohon ara kita, hanya tinggal tunggulnya. Batang-batangnya mereka kuliti, hingga carang-carangnya menjadi putih.
ItalianRiveduta(i)
7 Ha devastato la mia vigna, ha ridotto in minuti pezzi i miei fichi, li ha del tutto scorzati, e lasciati là, coi rami tutti bianchi.
Lithuanian(i)
7 Ji nusiaubė mano vynuogyną, sunaikino figmedžius, nuėdė jų lapus bei nugraužė žievę; jų šakos liko baltos.
Portuguese(i)
7 Fez da minha vide uma assolação, e tirou a casca à minha figueira; despiu-a toda, e a lançou por terra; os seus sarmentos se embranqueceram.