Job 4:7

HOT(i) 7 זכר נא מי הוא נקי אבד ואיפה ישׁרים נכחדו׃
IHOT(i) (In English order)
  7 H2142 זכר Remember, H4994 נא I pray thee, H4310 מי who H1931 הוא   H5355 נקי being innocent? H6 אבד perished, H375 ואיפה or where H3477 ישׁרים were the righteous H3582 נכחדו׃ cut off?
Vulgate(i) 7 recordare obsecro te quis umquam innocens perierit aut quando recti deleti sint
Wycliffe(i) 7 Y biseche thee, haue thou mynde, what innocent man perischide euere, ethir whanne riytful men weren doon awei?
Coverdale(i) 7 Considre (I praye the) who euer peryshed, beynge an innocent? Or, when were the godly destroyed?
MSTC(i) 7 "Consider, I pray thee: who ever perished being an innocent? Or, when were the godly destroyed?
Matthew(i) 7 Consydre (I praye the) whoeuer peryshed beynge an innocent? Or, when were the godly destroied?
Great(i) 7 Consydre (I praye the) whoeuer perysshed beynge an innocent? Or, when were the godly destroyed?
Geneva(i) 7 Remember, I pray thee: who euer perished, being an innocent? or where were the vpright destroyed?
Bishops(i) 7 Consider I pray thee who euer perished beyng an innocent? or when were the godly destroyed
DouayRheims(i) 7 Remember, I pray thee, who ever perished being innocent? or when were the just destroyed?
KJV(i) 7 Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
KJV_Cambridge(i) 7 Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
Thomson(i) 7 Recollect therefore. Who ever perished, being innocent? Or when were the righteous utterly destroyed?
Webster(i) 7 Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off;
Brenton(i) 7 Remember then who has perished, being pure? or when were the true-hearted utterly destroyed?
Brenton_Greek(i) 7 Μνήσθητι οὖν, τίς καθαρὸς ὢν ἀπώλετο, ἢ πότε ἀληθινοὶ ὁλόῤῥιζοι ἀπώλοντο;
Leeser(i) 7 Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous destroyed?
YLT(i) 7 Remember, I pray thee, Who, being innocent, hath perished? And where have the upright been cut off?
JuliaSmith(i) 7 Remember now, who perished, he being innocent? and where were the upright cut off?
Darby(i) 7 Remember, I pray thee, who that was innocent has perished? and where were the upright cut off?
ERV(i) 7 Remember, I pray thee, who [ever] perished, being innocent? or where were the upright cut off?
ASV(i) 7 Remember, I pray thee, who [ever] perished, being innocent?
Or where were the upright cut off?
JPS_ASV_Byz(i) 7 Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?
Rotherham(i) 7 Remember, I pray thee, who, being innocent, hath perished, or when, the upright, have been cut off.
CLV(i) 7 Remember, I pray, who that is innocent perishes? And where then are the upright suppressed?
BBE(i) 7 Have you ever seen destruction come to an upright man? or when were the god-fearing ever cut off?
MKJV(i) 7 Remember, please, who ever perished, being innocent? Or where were the righteous cut off?
LITV(i) 7 I beg you, remember, Who ever perished, being innocent? Or where were the righteous cut off?
ECB(i) 7 Remember, I pray you, whoever destructs, being innocent? or, Where are the straight cut off?
ACV(i) 7 Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?
WEB(i) 7 “Remember, now, whoever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?
NHEB(i) 7 "Remember, now, whoever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?
AKJV(i) 7 Remember, I pray you, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
KJ2000(i) 7 Remember, I pray you, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
UKJV(i) 7 Remember, I pray you, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
TKJU(i) 7 Remember, I implore you, who ever perished, being innocent? Or where were the righteous cut off?
EJ2000(i) 7 ¶ Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? Or where were the righteous cut off?
CAB(i) 7 Remember then who has perished, being pure? Or when were the true-hearted utterly destroyed?
LXX2012(i) 7 Remember then who has perished, being pure? or when were the true-hearted utterly destroyed?
NSB(i) 7 »Now think about this: Which innocent person ever died an untimely death? Find me a decent person who has been destroyed.
ISV(i) 7 Now please think: Who has ever perished when they’re innocent? Where have the upright been destroyed?
LEB(i) 7 "Think* now, who has perished who is innocent? Or* where are the upright destroyed?
BSB(i) 7 Consider now, I plead: Who, being innocent, has ever perished? Or where have the upright been destroyed?
MSB(i) 7 Consider now, I plead: Who, being innocent, has ever perished? Or where have the upright been destroyed?
MLV(i) 7 I beseech you, remember those who perished, being innocent? Or where were the upright cut off?
VIN(i) 7 Remember, I pray thee, Who, being innocent, hath perished? And where have the upright been cut off?
Luther1545(i) 7 Lieber, gedenke, wo ist ein Unschuldiger umkommen, oder wo sind die Gerechten je vertilget?
Luther1912(i) 7 Gedenke doch, wo ist ein Unschuldiger umgekommen? oder wo sind die Gerechten je vertilgt?
ELB1871(i) 7 Gedenke doch: Wer ist als Unschuldiger umgekommen, und wo sind Rechtschaffene vertilgt worden?
ELB1905(i) 7 Gedenke doch: Wer ist als Unschuldiger umgekommen, und wo sind Rechtschaffene vertilgt worden?
DSV(i) 7 Gedenk toch, wie is de onschuldige, die vergaan zij; en waar zijn de oprechten verdelgd?
Giguet(i) 7 ¶ Recueille tes souvenirs; qui donc étant resté pur a péri? Quel homme sincère a été détruit radicalement?
DarbyFR(i) 7
Souviens-toi, je te prie, qui a péri étant innocent? et où les hommes droits ont-ils été détruits?
Martin(i) 7 Rappelle, je te prie, dans ton souvenir, où est l'innocent qui ait jamais péri, et où les hommes droits ont-ils jamais été exterminés ?
Segond(i) 7 Cherche dans ton souvenir: quel est l'innocent qui a péri? Quels sont les justes qui ont été exterminés?
SE(i) 7 Acuérdate ahora, ¿quién haya sido inocente que se perdiese? Y ¿adónde los rectos han sido cortados?
ReinaValera(i) 7 Recapacita ahora, ¿quién que fuera inocente se perdiera? Y ¿en dónde los rectos fueron cortados?
JBS(i) 7 Acuérdate ahora, ¿quién haya sido inocente que se perdiera? Y ¿adónde los rectos han sido cortados?
Albanian(i) 7 Mbaje mend: cili i pafajmë është zhdukur vallë, dhe a janë shkatërruar vallë njerëzit e ndershëm?
RST(i) 7 Вспомни же, погибал ли кто невинный, и где праведные бывали искореняемы?
Arabic(i) 7 اذكر من هلك وهو بري واين أبيد المستقيمون.
Bulgarian(i) 7 Спомни си сега — кой някога невинен е погинал и праведни къде изтребени били са?
Croatian(i) 7 TÓa sjeti se: nevin - propade li kada? Kada su zatrti bili pravednici?
BKR(i) 7 Rozpomeň se, prosím, kdo jest kdy nevinný zahynul? Aneb kde upřímí vyhlazeni jsou?
Danish(i) 7 Kære, tænk dig om, hvor er en uskyldig gaaet til Grunde eller hvor ere de oprigtige udslettede?
CUV(i) 7 請 你 追 想 : 無 辜 的 人 有 誰 滅 亡 ? 正 直 的 人 在 何 處 剪 除 ?
CUVS(i) 7 请 你 追 想 : 无 辜 的 人 冇 谁 灭 亡 ? 正 直 的 人 在 何 处 剪 除 ?
Esperanto(i) 7 Rememoru do, cxu pereis iu senkulpa? Kaj kie virtuloj estis ekstermitaj?
Finnish(i) 7 Muistele nyt, kussa joku viatoin on hukkunut? eli kussa hurskaat ovat joskus hävinneet?
FinnishPR(i) 7 Ajattele, kuka viaton on koskaan hukkunut, ja missä ovat rehelliset joutuneet perikatoon?
Haitian(i) 7 Repase tèt ou byen. Ou janm konnen yon inonsan ki mouri mal? Ou janm wè yo touye yon moun ki mache dwat?
Hungarian(i) 7 Emlékezzél, kérlek, ki az, a ki elveszett ártatlanul, és hol töröltettek el az igazak?
Indonesian(i) 7 Pikirlah, pernahkah orang yang tak bersalah ditimpa celaka dan musibah?
Italian(i) 7 Deh! rammemorati, quale innocente perì mai, Ed ove furono gli uomini diritti mai distrutti?
ItalianRiveduta(i) 7 Ricorda: quale innocente perì mai? e dove furono gli uomini retti mai distrutti?
Korean(i) 7 생각하여 보라 ! 죄없이 망한 자가 누구인가 정직한 자의 끊어짐이 어디 있는가
Lithuanian(i) 7 Pagalvok, kas, būdamas nekaltas, pražuvo? Ar teisusis buvo sunaikintas?
PBG(i) 7 Wspomnij proszę, kto kiedy niewinny zginął? albo gdzieby ludzie szczerzy zniszczeli?
Portuguese(i) 7 Lembra-te agora disto: qual o inocente que jamais pereceu? E onde foram os rectos destruídos?
Norwegian(i) 7 Tenk efter: Hvem omkom uskyldig, og hvor gikk rettskafne til grunne?
Romanian(i) 7 Adu-ţi aminte, te rog: care nevinovat a perit? Cari oameni neprihăniţi au fost nimiciţi?
Ukrainian(i) 7 Пригадай но, чи гинув невинний, і де праведні вигублені?