ABP_Strongs(i) 6 G1352 Therefore G5336.3 I treated [2as worthless G1683 1myself], G2532 and G5080 I was melted away; G2233 and I esteem G1161 G1683 myself G1093 earth G2532 and G4700 ashes.
ABP_GRK(i) 6 G1352 διό G5336.3 εφαύλισα G1683 εμαυτόν G2532 και G5080 ετάκην G2233 ήγημαι δε G1161 G1683 εμαυτόν G1093 γην G2532 και G4700 σποδόν
LXX_WH(i) 6 CONJ διο V-AAI-1S εφαυλισα G1683 D-ASM εμαυτον G2532 CONJ και G5080 V-API-1S ετακην G2233 V-RMI-1S ηγημαι G1161 PRT δε G1683 D-ASM εμαυτον G1065 N-ASF γην G2532 CONJ και G4700 N-ASF σποδον
IHOT(i) (In English order) 6 H5921 על in H3651 כן H3988 אמאס I abhor H5162 ונחמתי and repent H5921 על H6083 עפר dust H665 ואפר׃ and ashes.
new(i) 6 H3988 [H8799] Therefore I abhor H5162 [H8738] myself, and sigh H6083 in dust H665 and ashes.
KJV_Strongs(i) 6 H3988 Wherefore I abhor [H8799] H5162 myself, and repent [H8738] H6083 in dust H665 and ashes.
Thomson(i) 6 therefore I abhor myself, and am ready to drop into dissolution, and account myself as dust and ashes.
Webster_Strongs(i) 6 H3988 [H8799] Therefore I abhor H5162 [H8738] myself, and repent H6083 in dust H665 and ashes.
Brenton(i) 6 Wherefore I have counted myself vile, and have fainted: and I esteem myself dust and ashes.
BBE(i) 6 For this cause I give witness that what I said is false, and in sorrow I take my seat in the dust.
AKJV_Strongs(i) 6 H5921 Why H3651 H3988 I abhor H5162 myself, and repent H6083 in dust H665 and ashes.
LXX2012(i) 6 Therefore I have counted myself vile, and have fainted: and I esteem myself dust and ashes.
Luther1912_Strongs(i) 6 H3988 Darum spreche ich mich schuldig H5162 und tue Buße H6083 in Staub H665 und Asche .
DSV_Strongs(i) 6 H5921 H3651 Daarom H3988 H8799 verfoei ik H5162 H8738 [mij], en ik heb berouw H5921 in H6083 stof H665 en as.
Giguet(i) 6 C’est pourquoi je me prends en mépris, je me consume, et je sens que je ne suis que cendre et poussière.
DarbyFR(i) 6 C'est pourquoi j'ai horreur de moi, et je me repens dans la poussière et dans la cendre.
Martin(i) 6 C'est pourquoi j'ai horreur d'avoir ainsi parlé, et je m'en repens sur la poudre et sur la cendre.
Segond_Strongs(i) 6 H3988 C’est pourquoi je me condamne H8799 H5162 et je me repens H8738 H6083 Sur la poussière H665 et sur la cendre.
Haitian(i) 6 Se konsa, mwen wete tou sa mwen te di. Mwen kouche sou sann ak nan pousyè, m'ap mande padon.
Indonesian(i) 6 Oleh sebab itu aku malu mengingat segala perkataanku dan dengan menyesal aku duduk dalam debu dan abu."