Job 38:32
Clementine_Vulgate(i)
32 Numquid producis luciferum in tempore suo, et vesperum super filios terræ consurgere facis?
DouayRheims(i)
32 Canst thou bring forth the day star in its time, and make the evening star to rise upon the children of the earth?
KJV_Cambridge(i)
32 Canst thou bring forth Mazzaroth in his season? or canst thou guide Arcturus with his sons?
JuliaSmith(i)
32 Wilt thou bring forth the twelve signs in its time? and the great bear and his sons, wilt thou guide them?
JPS_ASV_Byz(i)
32 Canst thou lead forth the Mazzaroth in their season? Or canst thou guide the Bear with her sons?
Luther1545(i)
32 Kannst du den Morgenstern hervorbringen zu seiner Zeit, oder den Wagen am Himmel über seine Kinder führen?
Luther1912(i)
32 Kannst du den Morgenstern hervorbringen zu seiner Zeit oder den Bären am Himmel samt seinen Jungen heraufführen?
ReinaValera(i)
32 ¿Sacarás tú á su tiempo los signos de los cielos, O guiarás el Arcturo con sus hijos?
Indonesian(i)
32 Dapatkah kaubimbing bintang-bintang setiap musimnya, dan bintang Biduk besar dan kecil, kautentukan jalannya?
ItalianRiveduta(i)
32 Sei tu che, al suo tempo, fai apparire le costellazioni e guidi la grand’Orsa insieme a’ suoi piccini?