Job 38:10

HOT(i) 10 ואשׁבר עליו חקי ואשׂים בריח ודלתים׃
IHOT(i) (In English order)
  10 H7665 ואשׁבר And broke up H5921 עליו for H2706 חקי it my decreed H7760 ואשׂים and set H1280 בריח bars H1817 ודלתים׃ and doors,
Vulgate(i) 10 circumdedi illud terminis meis et posui vectem et ostia
Wycliffe(i) 10 Y cumpasside it with my termes, and Y settide a barre, and doris;
Coverdale(i) 10 when I gaue it my comaundement, makynge dores & barres for it,
MSTC(i) 10 When I gave it my commandment, making doors and bars for it;
Matthew(i) 10 when I gaue it my commaundement, makynge dores & barres for it,
Great(i) 10 when I gaue it my commaundement, makyng dores and barres for it,
Geneva(i) 10 When I stablished my commandement vpon it, and set barres and doores,
Bishops(i) 10 When I gaue it my commaundement, making doores and barres for it
KJV(i) 10 And brake up for it my decreed place, and set bars and doors,
Thomson(i) 10 It was I who set bounds to it; surrounded it with bars and gates;
Webster(i) 10 And broke up for it my decreed place, and set bars and doors,
Brenton(i) 10 And I set bounds to it, surrounding it with bars and gates.
Brenton_Greek(i) 10 Ἐθέμην δὲ αὐτῇ ὅρια, περιθεὶς κλεῖθρα καὶ πύλας.
Leeser(i) 10 And when I decreed for it my law, and set for it bars and doors,
YLT(i) 10 And I measure over it My statute, And place bar and doors,
JuliaSmith(i) 10 And I shall break upon it my law, and I shall set bars and doors;
Darby(i) 10 When I cut out for it my boundary, and set bars and doors,
ERV(i) 10 And prescribed for it my decree, and set bars and doors,
ASV(i) 10 And marked out for it my bound,
And set bars and doors,
Rotherham(i) 10 And brake off for it my boundary, and fixed a bar and double doors;
CLV(i) 10 When I set My statute upon it And broke bar and doors,
BBE(i) 10 Ordering a fixed limit for it, with locks and doors;
MKJV(i) 10 and set My limit on it, and set bars and doors,
LITV(i) 10 and I broke My limit on it, and set bars and doors;
ECB(i) 10 and broke it up for my statute and set bars and doors;
ACV(i) 10 and marked out for it my bound, and set bars and doors,
WEB(i) 10 marked out for it my bound, set bars and doors,
NHEB(i) 10 marked out for it my bound, set bars and doors,
AKJV(i) 10 And broke up for it my decreed place, and set bars and doors,
KJ2000(i) 10 And prescribed bounds for it, and set bars and doors,
UKJV(i) 10 And brake up for it my decreed place, and set bars and doors,
TKJU(i) 10 and broke up for it my decreed place, and set bars and doors,
EJ2000(i) 10 and established my decree upon it, and set bars and doors,
CAB(i) 10 And I set bounds to it, surrounding it with bars and gates.
LXX2012(i) 10 And I set bounds to it, surrounding it with bars and gates.
NSB(i) 10 when I fixed limits for it and set its doors and bars in place,
ISV(i) 10 when I proscribed a boundary for it, set in place bars and doors for it;
LEB(i) 10 and I prescribed my rule for it, and I set bars and doors,
BSB(i) 10 when I fixed its boundaries and set in place its bars and doors,
MSB(i) 10 when I fixed its boundaries and set in place its bars and doors,
MLV(i) 10 and marked out for it my bound and set bars and doors,
VIN(i) 10 when I fixed limits for it and set its doors and bars in place,
Luther1545(i) 10 da ich ihm den Lauf brach mit meinem Damm und setzte ihm Riegel und Tür
Luther1912(i) 10 da ich ihm den Lauf brach mit meinem Damm und setzte ihm Riegel und Türen
ELB1871(i) 10 und ich ihm meine Grenze bestimmte und Riegel und Tore setzte,
ELB1905(i) 10 und ich ihm meine Grenze bestimmte W. zuschnitt und Riegel und Tore setzte,
DSV(i) 10 Toen Ik voor haar met Mijn besluit de aarde doorbrak, en zette grendel en deuren;
Giguet(i) 10 J’ai fixé ses limites, je l’ai entourée de battants et de verrous.
DarbyFR(i) 10 Quand je lui découpai ses limites et lui mis des barres et des portes,
Martin(i) 10 Et que j'établis sur elle mon ordonnance, et lui mis des barrières et des portes ?
Segond(i) 10 Quand je lui imposai ma loi, Et que je lui mis des barrières et des portes;
SE(i) 10 Y determiné sobre él mi decreto, y le puse puertas y cerrojo,
ReinaValera(i) 10 Y establecí sobre ella mi decreto, Y le puse puertas y cerrojo,
JBS(i) 10 Y determiné sobre él mi decreto, y le puse puertas y cerrojo,
Albanian(i) 10 Kur i caktova një kufi dhe i vendosa shufra hekuri dhe porta,
RST(i) 10 и утвердил ему Мое определение, и поставил запоры и ворота,
Arabic(i) 10 وجزمت عليه حدّي واقمت له مغاليق ومصاريع
Bulgarian(i) 10 когато му определих Моята граница и поставих лостове и порти;
Croatian(i) 10 kad sam njegovu odredio među, vrata stavio sa prijevornicama?
BKR(i) 10 Když jsem jemu uložil úsudek svůj, přistaviv závory a dvéře,
Danish(i) 10 der jeg afstak for det min Grænse og satte Stang og Døre for det
CUV(i) 10 為 它 定 界 限 , 又 安 門 和 閂 ,
CUVS(i) 10 为 它 定 界 限 , 又 安 门 和 闩 ,
Esperanto(i) 10 Kaj starigis al gxi limon Kaj faris riglilojn kaj pordojn,
Finnish(i) 10 Kuin minä estin sen paisumisen säädylläni, ja asetin siihen teljen ja ovet eteen,
FinnishPR(i) 10 kun minä rakensin sille rajani, asetin sille teljet ja ovet
Haitian(i) 10 mwen bay lanmè a bòn li. Mwen mete pòt avèk kle pou kenbe l' nan plas li.
Hungarian(i) 10 Mikor reávontam törvényemet, zárat és ajtókat veték eléje:
Indonesian(i) 10 Aku menentukan batas bagi samudra dan dengan pintu terpalang Aku membendungnya.
Italian(i) 10 E determinai sopra esso il mio statuto, E gli posi attorno sbarre e porte,
Korean(i) 10 네가 능히 줄로 들소를 매어 이랑을 갈게 하겠느냐 ? 그것이 어찌 골짜기에서 너를 따라 쓰레를 끌겠느냐 ?
PBG(i) 10 Gdym postanowił o niem dekret mój, a przyprawiłem zaworę i drzwi do niego,
Norwegian(i) 10 og merket av en grense for det og satte bom og dører
Romanian(i) 10 cînd i-am pus hotar, şi cînd i-am pus zăvoare şi porţi;
Ukrainian(i) 10 і призначив йому Я границю Свою та поставив засува й ворота,