Job 36:5

HOT(i) 5 הן אל כביר ולא ימאס כביר כח לב׃
Vulgate(i) 5 Deus potentes non abicit cum et ipse sit potens
Wycliffe(i) 5 God castith not awei myyti men, sithen he is myyti;
Coverdale(i) 5 Beholde, God casteth not awaye ye mightie, for he himselff is mightie in power and wisdome.
MSTC(i) 5 "Behold, God casteth not away the mighty, for he himself is mighty in power and wisdom.
Matthew(i) 5 Behold, God casteth not away the myghtye, for he hym selfe is myghtye in power and wysdome.
Great(i) 5 behold, the greate God casteth awaye no man, for he him selfe is myghty in power and wysdome.
Geneva(i) 5 Behold, the mighty God casteth away none that is mighty and valiant of courage.
Bishops(i) 5 Beholde, the great God casteth away no man, for he him selfe is mightie in power and wysdome
DouayRheims(i) 5 God doth not cast away the mighty, whereas he himself also is mighty.
KJV(i) 5 Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.
KJV_Cambridge(i) 5 Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.
Thomson(i) 5 Know then that the Lord, who is mighty in power and wisdom;
Webster(i) 5 Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.
Brenton(i) 5 But know that the Lord will not cast off an innocent man: being mighty in strength of wisdom,
Brenton_Greek(i) 5 Γίνωσκε δὲ, ὅτι ὁ Κύριος οὐ μὴ ἀποποιήσηται τὸν ἄκακον, δυνατὸς ἰσχύϊ καρδίας
Leeser(i) 5 Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength of intellect.
YLT(i) 5 Lo, God is mighty, and despiseth not, Mighty in power and heart.
JuliaSmith(i) 5 Behold, God is mighty, and he will not despise: mighty in strength of heart
Darby(i) 5 Lo, ?God is mighty, but despiseth not [any]; mighty in strength of understanding:
ERV(i) 5 Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength of understanding.
ASV(i) 5 Behold, God is mighty, and despiseth not any:
He is mighty in strength of understanding.
JPS_ASV_Byz(i) 5 Behold, God is mighty, yet He despiseth not any; He is mighty in strength of understanding.
Rotherham(i) 5 Lo! GOD, is mighty, yet will he not despise, Mighty in vigour of mind;
CLV(i) 5 Behold, El is abundant in vigor And does not reject the pure of heart.
BBE(i) 5 Truly, God gives up the hard-hearted, and will not give life to the sinner.
MKJV(i) 5 Behold, God is mighty, and does not despise; He is mighty in strength of heart.
LITV(i) 5 Behold, God is mighty, and He does not despise. He is mighty in strength of heart.
ECB(i) 5 Behold, El is mighty and spurns not - mighty in force and heart.
ACV(i) 5 Behold, God is mighty, and does not despise. He is mighty in strength of understanding.
WEB(i) 5 “Behold, God is mighty, and doesn’t despise anyone. He is mighty in strength of understanding.
NHEB(i) 5 "Look, God is mighty, and doesn't despise anyone. He is mighty in strength of understanding.
AKJV(i) 5 Behold, God is mighty, and despises not any: he is mighty in strength and wisdom.
KJ2000(i) 5 Behold, God is mighty, and despises no one: he is mighty in strength and wisdom.
UKJV(i) 5 Behold, God is mighty, and despises not any: he is mighty in strength and wisdom.
TKJU(i) 5 Behold, God is mighty, and despises not any: He is mighty in strength and wisdom.
EJ2000(i) 5 ¶ Behold, God is mighty and does not despise; he is mighty in virtue of heart.
CAB(i) 5 But know that the Lord will not cast off an innocent man: being mighty in strength of wisdom,
LXX2012(i) 5 But know that the Lord will not cast off an innocent man: being mighty in strength of wisdom,
NSB(i) 5 »God is mighty, but does not despise men. He is mighty in strength of understanding.
ISV(i) 5 God Disciplines“Indeed God is mighty and he doesn’t show disrespect; he is mighty and strong of heart.
LEB(i) 5 Look, God is mighty but* does not despise anyone; he is mighty and good in understanding.*
BSB(i) 5 Indeed, God is mighty, but He despises no one; He is mighty in strength of understanding.
MSB(i) 5 Indeed, God is mighty, but He despises no one; He is mighty in strength of understanding.
MLV(i) 5 Behold, God is mighty and does not despise. He is mighty in strength of understanding.
VIN(i) 5 "God is mighty, but does not despise men. He is mighty in strength of understanding.
Luther1545(i) 5 Siehe, Gott verwirft die Mächtigen nicht; denn er ist auch mächtig von Kraft des Herzens.
Luther1912(i) 5 Siehe, Gott ist mächtig, und verachtet doch niemand; er ist mächtig von Kraft des Herzens.
ELB1871(i) 5 Siehe, Gott ist mächtig, und doch verachtet er niemand, - mächtig an Kraft des Verstandes.
ELB1905(i) 5 Siehe, Gott El ist mächtig, und doch verachtet er niemand, Eig. nicht mächtig an Kraft des Verstandes.
DSV(i) 5 Zie, God is geweldig, nochtans versmaadt Hij niet; geweldig is Hij in kracht des harten.
Giguet(i) 5 ¶ Apprends que jamais Dieu, en la force de son cœur, ne repoussera l’innocence.
DarbyFR(i) 5
Voici, *Dieu est puissant et ne méprise personne; il est puissant en force d'intelligence.
Martin(i) 5 Voilà, Dieu est plein de force, mais il ne dédaigne personne, encore qu'il soit puissant de force de coeur.
Segond(i) 5 Dieu est puissant, mais il ne rejette personne; Il est puissant par la force de son intelligence.
SE(i) 5 He aquí que Dios es grande, y no aborrece; fuerte es en virtud de corazón.
ReinaValera(i) 5 He aquí que Dios es grande, mas no desestima á nadie; Es poderoso en fuerza de sabiduría.
JBS(i) 5 He aquí que Dios es grande, y no aborrece; fuerte es en virtud de corazón.
Albanian(i) 5 Ja, Perëndia është i fuqishëm, por nuk përçmon njeri; është i fuqishëm në forcën e diturisë së tij.
RST(i) 5 Вот, Бог могуществен и не презирает сильного крепостью сердца;
Arabic(i) 5 هوذا الله عزيز ولكنه لا يرذل احدا. عزيز قدرة القلب.
Bulgarian(i) 5 Ето, Бог е мощен, но не презира никого, мощен е в сила на мъдрост.
Croatian(i) 5 Gle, Bog je silan, ali ne prezire, silan je snagom razuma svojega.
BKR(i) 5 Aj, Bůh silný mocný jest, aniž svých zamítá; silný jest, a srdce udatného.
Danish(i) 5 Se, Gud er mægtig, og han vil ikke forkaste nogen, han er mægtig i Forstandens Styrke.
CUV(i) 5 神 有 大 能 , 並 不 藐 視 人 ; 他 的 智 慧 甚 廣 。
CUVS(i) 5 神 冇 大 能 , 并 不 藐 视 人 ; 他 的 智 慧 甚 广 。
Esperanto(i) 5 Vidu, Dio estas potenca, kaj tamen Li neniun malsxatas; Li estas potenca per la forto de la koro.
Finnish(i) 5 Katso, Jumala on voimallinen, ei kuitenkaan hän ketään hylkää: Hän on voimallinen sydämensä väestä.
FinnishPR(i) 5 Katso, Jumala on voimallinen, mutta ei halveksu ketään; väkevä on hänen ymmärryksensä voima.
Haitian(i) 5 Bondye gen pouvwa. Li pa meprize pesonn. Pa gen anyen li pa konprann.
Hungarian(i) 5 Ímé, az Isten hatalmas, még sem vet meg semmit; hatalmas az õ lelkének ereje.
Indonesian(i) 5 Allah itu perkasa! Segala sesuatu difahami-Nya. Tak seorang pun dipandang-Nya hina.
Italian(i) 5 Ecco, Iddio è potente, ma non però disdegna alcuno; Potente, ma di forza congiunta con sapienza.
ItalianRiveduta(i) 5 Ecco, Iddio è potente, ma non disdegna nessuno; è potente per la forza dell’intelletto suo.
Korean(i) 5 하나님이 기이하게 음성을 울리시며 우리의 헤아릴 수 없는 큰 일을 행하시느니라
Lithuanian(i) 5 Dievas yra galingas ir stiprus, tačiau neniekina nieko.
PBG(i) 5 Oto Bóg mocny jest, a nie odrzuca nikogo; on jest mocny w sile serca.
Portuguese(i) 5 Eis que Deus é mui poderoso, contudo a ninguém despreza; grande é no poder de entendimento.
Norwegian(i) 5 Se, Gud er sterk, men han akter ikke nogen ringe; han er sterk i forstandens kraft.
Romanian(i) 5 Dumnezeu este puternic, dar nu leapădă pe nimeni; şi este puternic prin tăria priceperii Lui.
Ukrainian(i) 5 Таж Бог сильний, і не відкидає нікого, Він міцний в силі серця.