Job 30:30

HOT(i) 30 עורי שׁחר מעלי ועצמי חרה מני חרב׃
Vulgate(i) 30 cutis mea denigrata est super me et ossa mea aruerunt prae caumate
Wycliffe(i) 30 My skyn was maad blak on me, and my boonys drieden for heete.
Coverdale(i) 30 My skynne vpo me is turned to black, & my bones are bret wt heate:
MSTC(i) 30 My skin upon me is turned to black, and my bones are burnt with heat;
Matthew(i) 30 My skinne vpon me is turned to blacke, and my bones are brent with heate,
Great(i) 30 My skynne vpon me is turned to black, and my bones are brent with heate:
Geneva(i) 30 My skinne is blacke vpon me, and my bones are burnt with heate.
Bishops(i) 30 My skinne vpon me is [turned] to blacke, and my bones are brent with heate
DouayRheims(i) 30 My skin is become black upon me, and my bones are dried up with heat.
KJV(i) 30 My skin is black upon me, and my bones are burned with heat.
Thomson(i) 30 My skin is become very black; and my bones are burning with heat.
Webster(i) 30 My skin is black upon me, and my bones are burned with heat.
Brenton(i) 30 And my skin has been greatly blackened, and my bones are burned with heat.
Brenton_Greek(i) 30 Τὸ δὲ δέρμα μου ἐσκότωται μεγάλως, τὰ δὲ ὀστᾶ μου ἀπὸ καύματος.
Leeser(i) 30 My skin hangeth down black from me, and my bones are burnt from heat.
YLT(i) 30 My skin hath been black upon me, And my bone hath burned from heat,
JuliaSmith(i) 30 My skin was black from above me, and my bones burnt from heat
Darby(i) 30 My skin is become black [and falleth] off me, and my bones are parched with heat.
ERV(i) 30 My skin is black, [and falleth] from me, and my bones are burned with heat.
ASV(i) 30 My skin is black, [and falleth] from me,
And my bones are burned with heat.
JPS_ASV_Byz(i) 30 My skin is black, and falleth from me, and my bones are burned with heat.
Rotherham(i) 30 My skin, turned black, and peeled off me, and, my bones, burned with heat:
CLV(i) 30 My skin, it blackens and falls from me, And my bones burn hot as in a drought.
BBE(i) 30 My skin is black and dropping off me; and my bones are burning with the heat of my disease.
MKJV(i) 30 My skin is black on me, and my bones are burned with heat.
LITV(i) 30 My skin is blackened on me, and my bones are burned with heat.
ECB(i) 30 My skin blackens on me; my bones scorch with parch.
ACV(i) 30 My skin is black, and falls from me. And my bones are burned with heat.
WEB(i) 30 My skin grows black and peels from me. My bones are burned with heat.
NHEB(i) 30 My skin grows black and peels from me. My bones are burned with heat.
AKJV(i) 30 My skin is black on me, and my bones are burned with heat.
KJ2000(i) 30 My skin is black upon me, and my bones are burned with heat.
UKJV(i) 30 My skin is black upon me, and my bones are burned with heat.
TKJU(i) 30 My skin is black on me, and my bones are burned with heat.
EJ2000(i) 30 My skin is black upon me, and my bones are burned with heat.
CAB(i) 30 And my skin has been greatly blackened, and my bones are burned with heat.
LXX2012(i) 30 And my skin has been greatly blackened, and my bones are burned with heat.
NSB(i) 30 »My skin grows black on me and my bones burn with fever.
ISV(i) 30 My skin turns black all over me; and my bones seem burned from the heat.
LEB(i) 30 My skin turns black on me, and my bones burn with heat.
BSB(i) 30 My skin grows black and peels, and my bones burn with fever.
MSB(i) 30 My skin grows black and peels, and my bones burn with fever.
MLV(i) 30 My skin is black, and falls from me. And my bones are burned with heat.
VIN(i) 30 "My skin grows black on me and my bones burn with fever.
Luther1545(i) 30 Meine Haut über mir ist schwarz worden, und meine Gebeine sind verdorret vor Hitze.
Luther1912(i) 30 Meine Haut über mir ist schwarz geworden, und meine Gebeine sind verdorrt vor Hitze.
ELB1871(i) 30 Meine Haut ist schwarz geworden und löst sich von mir ab, und mein Gebein ist brennend vor Glut.
ELB1905(i) 30 Meine Haut ist schwarz geworden und löst sich von mir ab, und mein Gebein ist brennend O. verbrannt vor Glut.
DSV(i) 30 Mijn huid is zwart geworden over mij, en mijn gebeente is ontstoken van dorrigheid.
DarbyFR(i) 30 Ma peau devient noire et se détache de dessus moi, et mes os sont brûlés par la sécheresse;
Martin(i) 30 Ma peau est devenue noire sur moi, et mes os sont desséchés par l'ardeur qui me consume.
Segond(i) 30 Ma peau noircit et tombe, Mes os brûlent et se dessèchent.
SE(i) 30 Mi piel está denegrida sobre mí, y mis huesos se secaron con ardentía.
ReinaValera(i) 30 Mi piel está denegrida sobre mí, Y mis huesos se secaron con ardentía.
JBS(i) 30 Mi piel está denegrida sobre mí, y mis huesos se secaron con ardentía.
Albanian(i) 30 Lëkura ime që më mbulon është nxirë dhe kockat e mia digjen nga nxehtësia.
RST(i) 30 Моя кожа почернела на мне, и кости мои обгорели от жара.
Arabic(i) 30 حرش جلدي عليّ وعظامي احترّت من الحرارة فيّ.
Bulgarian(i) 30 Кожата ми почерня на мен и костите ми изгарят от огън.
Croatian(i) 30 Na meni sva je koža pocrnjela, i kosti mi je sažgala ognjica.
BKR(i) 30 Kůže má zčernala na mně, a kosti mé vyprahly od horkosti.
Danish(i) 30 Min Hud er bleven sort og falder af mig, og Benene i mig brænde af Hede.
CUV(i) 30 我 的 皮 膚 黑 而 脫 落 ; 我 的 骨 頭 因 熱 燒 焦 。
CUVS(i) 30 我 的 皮 肤 黑 而 脱 落 ; 我 的 骨 头 因 热 烧 焦 。
Esperanto(i) 30 Mia hauxto nigrigxis sur mi, Kaj miaj ostoj sekigxis de varmego.
Finnish(i) 30 Minun nahkani minun päälläni on mustettunut, ja minun luuni ovat helteestä palaneet.
FinnishPR(i) 30 Minun nahkani on mustunut ja lähtee päältäni, ja luuni ovat kuumuuden polttamat.
Haitian(i) 30 Po m' vin tou nwa, l'ap dekale. Lafyèb ap manje m' nan zo.
Hungarian(i) 30 Bõröm feketül[ten hámlik le] rólam, és csontom elég a hõség miatt.
Italian(i) 30 La mia pelle mi si è imbrunita addosso, E le mie ossa son calcinate d’arsura.
ItalianRiveduta(i) 30 La mia pelle è nera, e cade a pezzi; le mie ossa son calcinate dall’arsura.
Korean(i) 30 내 가죽은 검어져서 떨어졌고 내 뼈는 열기로 하여 탔구나
PBG(i) 30 Skóra moja poczerniała na mnie, i kości moje wypiekły się od upalenia.
Portuguese(i) 30 A minha pele enegrece e se me cai, e os meus ossos estão queimados do calor.
Norwegian(i) 30 Min hud er sort og faller av mig, og mine ben er brent av hete.
Romanian(i) 30 Pielea mi se înegreşte şi cade, iar oasele îmi ard şi se usucă.
Ukrainian(i) 30 моя шкіра зчорніла та й лупиться з мене, від спекоти спалилися кості мої...