Job 30:11
DouayRheims(i)
11 For he hath opened his quiver, and hath afflicted me, and hath put a bridle into my mouth.
KJV_Cambridge(i)
11 Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.
Brenton_Greek(i)
11 Ἀνοίξας γὰρ φαρέτραν αὐτοῦ ἐκάκωσέ με, καὶ χαλινὸν τοῦ προσώπου μου ἐξαπέστειλαν.
JuliaSmith(i)
11 Because he loosed his cord and he will afflict me, and they cast off the bridle from before me.
JPS_ASV_Byz(i)
11 For He hath loosed my cord, and afflicted me, and they have cast off the bridle before me.
Luther1545(i)
11 Sie haben mein Seil ausgespannet und mich zunichte gemacht und das Meine abgezäumet.
Luther1912(i)
11 Sie haben ihr Seil gelöst und mich zunichte gemacht und ihren Zaum vor mir abgetan.
ReinaValera(i)
11 Porque Dios desató mi cuerda, y me afligió, Por eso se desenfrenaron delante de mi rostro.
Lithuanian(i)
11 Kadangi Jis atleido savo templę ir ištiko mane, jie taip pat nebesivaržo mano akivaizdoje.
Portuguese(i)
11 Porquanto Deus desatou a minha corda e me humilhou, eles sacudiram de si o freio perante o meu rosto.