Job 28:9

HOT(i) 9 בחלמישׁ שׁלח ידו הפך משׁרשׁ הרים׃
IHOT(i) (In English order)
  9 H2496 בחלמישׁ upon the rock; H7971 שׁלח He putteth forth H3027 ידו his hand H2015 הפך he overturneth H8328 משׁרשׁ by the roots. H2022 הרים׃ the mountains
Vulgate(i) 9 ad silicem extendit manum suam subvertit a radicibus montes
Wycliffe(i) 9 God stretchide forth his hond to a flynt; he distriede hillis fro the rootis.
Coverdale(i) 9 There putteth he his honde vpon the stony rockes, & ouerthroweth the mountaynes.
MSTC(i) 9 There putteth he his hand upon the stony rocks, and overthroweth the mountains.
Matthew(i) 9 There putteth he his hande vpon stony rockes, and ouerthroweth the mountaynes
Great(i) 9 There putteth he his hande vpon the stony rockes, and ouerthroweth the mountaines.
Geneva(i) 9 He putteth his hand vpon the rockes, and ouerthroweth the mountaines by the rootes.
Bishops(i) 9 [There] putteth he his hande vpon the stonie rockes, and ouerthroweth the mountaynes by the rootes
DouayRheims(i) 9 He hath stretched forth his hand to the flint, he hath overturned mountains from the roots.
KJV(i) 9 He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.
KJV_Cambridge(i) 9 He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.
Thomson(i) 9 One hath stretched forth his hand with a pick and hath overturned mountains from the roots.
Webster(i) 9 He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.
Brenton(i) 9 He has stretched forth his hand on the sharp rock, and turned up mountains by the roots:
Brenton_Greek(i) 9 Ἐν ἀκροτόμῳ ἐξέτεινε χεῖρα αὐτοῦ, κατέστρεψε δὲ ἐκ ῥιζῶν ὄρη.
Leeser(i) 9 To the flinty rock he stretcheth forth his hand; he overturneth the mountains from the root.
YLT(i) 9 Against the flint he sent forth his hand, He overturned from the root mountains.
JuliaSmith(i) 9 He stretched forth his hand upon the flint; he overturned the mountains from the roots.
Darby(i) 9 [Man] putteth forth his hand upon the flinty rock, he overturneth the mountains by the root.
ERV(i) 9 He putteth forth his hand upon the flinty rock; he overturneth the mountains by the roots.
ASV(i) 9 He putteth forth his hand upon the flinty rock;
He overturneth the mountains by the roots.
JPS_ASV_Byz(i) 9 He putteth forth his hand upon the flinty rock; He overturneth the mountains by the roots.
Rotherham(i) 9 Upon the flint, hath he thrust forth his hand, He hath turned up mountains by the roots;
CLV(i) 9 Man has put forth his hand on the flint rock; He has overturned the root of the mountains.
BBE(i) 9 Man puts out his hand on the hard rock, overturning mountains by the roots.
MKJV(i) 9 He puts forth His hand on the flinty places; He overturns the mountains by the roots.
LITV(i) 9 He places his hand on the flint places; He overturns mountains by the roots
ECB(i) 9 He spreads his hand on the flint he overturns the mountains by the roots:
ACV(i) 9 He puts forth his hand upon the flinty rock. He overturns the mountains by the roots.
WEB(i) 9 He puts his hand on the flinty rock, and he overturns the mountains by the roots.
NHEB(i) 9 He puts forth his hand on the flinty rock, and he overturns the mountains by the roots.
AKJV(i) 9 He puts forth his hand on the rock; he overturns the mountains by the roots.
KJ2000(i) 9 He puts forth his hand upon the flinty rock; he overturns the mountains by the roots.
UKJV(i) 9 He puts forth his hand upon the rock; he overturns the mountains by the roots.
TKJU(i) 9 He puts forth his hand upon the rock; he overturns the mountains by the roots.
EJ2000(i) 9 He put his hand upon the flint and overturned the mountains from the root.
CAB(i) 9 He has stretched forth his hand on the sharp rock, and turned up mountains by the roots;
LXX2012(i) 9 He has stretched forth his hand on the sharp [rock], and turned up mountains by the roots:
NSB(i) 9 »Humans exert their power on the flinty rocks and overturn mountains at their base.
ISV(i) 9 “Using a flint, he thrusts his hand, overturning mountains by the roots.
LEB(i) 9 He puts his hand on the hard rock; he overturns mountains by the roots.
BSB(i) 9 The miner strikes the flint; he overturns mountains at their base.
MSB(i) 9 The miner strikes the flint; he overturns mountains at their base.
MLV(i) 9 He puts forth his hand upon the flinty rock. He overturns the mountains by the roots.
VIN(i) 9 Man has put forth his hand on the flint rock; He has overturned the root of the mountains.
Luther1545(i) 9 Auch legt man die Hand an die Felsen und gräbet die Berge um.
Luther1912(i) 9 Auch legt man die Hand an die Felsen und gräbt die Berge um.
ELB1871(i) 9 Er legt seine Hand an das harte Gestein, wühlt die Berge um von der Wurzel aus.
ELB1905(i) 9 Er dh. der Mensch legt seine Hand an das harte Gestein, wühlt die Berge um von der Wurzel aus.
DSV(i) 9 Hij legt zijn hand aan de keiachtige rots, hij keert de bergen van den wortel om.
Giguet(i) 9 L’homme a étendu sa main jusqu’à la cime des monts, il a ouvert leurs racines.
DarbyFR(i) 9 L'homme porte sa main sur le roc dur, il renverse les montagnes depuis la racine;
Martin(i) 9 L'homme met sa main aux cailloux, et renverse les montagnes jusqu'aux racines.
Segond(i) 9 L'homme porte sa main sur le roc, Il renverse les montagnes depuis la racine;
SE(i) 9 En el pedernal puso su mano, y trastornó los montes de raíz.
ReinaValera(i) 9 En el pedernal puso su mano, Y trastornó los montes de raíz.
JBS(i) 9 En el pedernal puso su mano, y trastornó los montes de raíz.
Albanian(i) 9 Njeriu vë dorë mbi strallin dhe i rrëzon malet nga rrënjët.
RST(i) 9 На гранит налагает он руку свою, с корнем опрокидывает горы;
Arabic(i) 9 الى الصوان يمد يده. يقلب الجبال من اصولها.
Bulgarian(i) 9 На кремъка слага ръка, преобръща планините из основи.
Croatian(i) 9 Ali na kamen diže čovjek ruku te iz korijena prevraća planine.
BKR(i) 9 K škřemeni vztahuje ruku svou, a z kořene převrací hory.
Danish(i) 9 Man lægger Haand paa den haarde Flint, man omvælter Bjerge fra Roden af.
CUV(i) 9 人 伸 手 鑿 開 堅 石 , 傾 倒 山 根 ,
CUVS(i) 9 人 伸 手 凿 幵 坚 石 , 倾 倒 山 根 ,
Esperanto(i) 9 Sur rokon oni metas sian manon, Oni renversas montojn de ilia bazo.
Finnish(i) 9 Kädellä kallioon ruvetaan, ja vuoret ylösalaisin kukistetaan.
FinnishPR(i) 9 Siellä käydään käsiksi kovaan kiveen, ja vuoret mullistetaan juuriaan myöten.
Haitian(i) 9 Yo fouye nan wòch dife. Yo fè gwo twou byen fon nan pye mòn yo.
Hungarian(i) 9 Ráveti kezét [az ember] a kovakõre, a hegyeket tövükbõl kiforgatja.
Indonesian(i) 9 Orang menggali dalam batu yang betapa pun kerasnya, dibongkarnya gunung sampai pada akarnya.
Italian(i) 9 L’uomo mette la mano a’ macigni; Egli rivolta sottosopra i monti fin dalla radice.
Korean(i) 9 사람이 굳은 바위에 손을 대고 산을 뿌리까지 무너뜨리며
Lithuanian(i) 9 Jis ištiesia ranką į kietas uolas ir kalnų pamatus kasinėja.
PBG(i) 9 Na krzemień ściągnął rękę swoję, wywrócił góry z korzenia;
Portuguese(i) 9 O homem estende a mão contra a pederneira, e revolve os montes desde as suas raízes.
Norwegian(i) 9 På den hårde sten legger de sin hånd, de velter hele fjell om fra grunnen av.
Romanian(i) 9 Omul îşi pune mîna pe stînca de cremene, şi răstoarnă munţii din rădăcină.
Ukrainian(i) 9 Чоловік свою руку по кремінь витягує, гори від кореня перевертає,