Jeremiah 30:1

HOT(i) 1 הדבר אשׁר היה אל ירמיהו מאת יהוה לאמר׃
Vulgate(i) 1 hoc verbum quod factum est ad Hieremiam a Domino dicens
Wycliffe(i) 1 This is the word, that was maad of the Lord to Jeremye, 1 In that tyme, seith the Lord, Y schal be God to alle the kynredis of Israel; and thei schulen be in to a puple to me.
Coverdale(i) 1 These are the wordes, that the LORDE shewed vnto Ieremy, saienge:
MSTC(i) 1 These are the words that the LORD showed unto Jeremiah, saying,
Matthew(i) 1 These are the wordes, that the Lorde shewed vnto Ieremye, sayenge:
Great(i) 1 These are the wordes, that the Lord shewethe vnto Ieremye, sayinge:
Geneva(i) 1 The worde, that came to Ieremiah from the Lord, saying,
Bishops(i) 1 These are the wordes that the Lord sheweth vnto Ieremie, saying
DouayRheims(i) 1 This is the word that came to Jeremias from the Lord, saying:
KJV(i) 1 The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
Thomson(i) 1 The word which came from the Lord to Jeremias, to wit.
Webster(i) 1 The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
Brenton(i) 1 (37:1) THE WORD THAT CAME TO JEREMIAS FROM THE LORD, SAYING,
Brenton_Greek(i) 1 Ὁ ΛΟΓΟΣ Ὁ ΓΕΝΟΜΕΝΟΣ ΠΡΟΣ ἹΕΡΕΜΙΑΝ ΠΑΡΑ ΚΥΡΙΟΥ, ΕΙΠΕΙΝ,
Leeser(i) 1 The word that came to Jeremiah from the Lord, saying,
YLT(i) 1 The word that hath been unto Jeremiah from Jehovah, saying,
Darby(i) 1 The word that came to Jeremiah from Jehovah, saying,
ERV(i) 1 The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
ASV(i) 1 The word that came to Jeremiah from Jehovah, saying,
Rotherham(i) 1 The word which came unto Jeremiah, from Yahweh, saying:––
CLV(i) 1 The word that has been unto Jeremiah from Yahweh, saying,
BBE(i) 1 The word which came to Jeremiah from the Lord, saying,
MKJV(i) 1 The Word that came to Jeremiah from Jehovah, saying,
LITV(i) 1 The word that came to Jeremiah from Jehovah, saying,
ECB(i) 1
YISRA EL RESTORED
So be the word to Yirme Yah from Yah Veh, saying,
ACV(i) 1 The word that came to Jeremiah from LORD, saying,
WEB(i) 1 The word that came to Jeremiah from Yahweh, saying,
NHEB(i) 1 The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
AKJV(i) 1 The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
KJ2000(i) 1 The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
UKJV(i) 1 The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
EJ2000(i) 1 ¶ The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
CAB(i) 1 The word that came to Jeremiah from the Lord, saying,
LXX2012(i) 1 CONCERNING THE SONS OF AMMON thus says the Lord, Are there no sons in Israel? or have they no one to succeed [them]? therefore has Melchol inherited Galaad, and why shall their people dwell in their cities?
NSB(i) 1 Jehovah spoke his word to Jeremiah:
ISV(i) 1 A Message of ConsolationThis message came from the LORD to Jeremiah:
LEB(i) 1 The word that came to Jeremiah from Yahweh, saying,*
BSB(i) 1 This is the word that came to Jeremiah from the LORD:
MSB(i) 1 This is the word that came to Jeremiah from the LORD:
MLV(i) 1 The word that came to Jeremiah from Jehovah, saying,
VIN(i) 1 This is the word that came to Jeremias from the Lord, saying:
ELB1871(i) 1 Das Wort, welches von seiten Jehovas zu Jeremia geschah, also:
ELB1905(i) 1 Das Wort, welches von seiten Jahwes zu Jeremia geschah, also:
DSV(i) 1 Het woord, dat tot Jeremia geschied is van den HEERE, zeggende:
Giguet(i) 1 ¶ Parole du Seigneur à Jérémie, pour qu’il dise:
DarbyFR(i) 1
La parole qui vint à Jérémie de par l'Éternel, disant:
Martin(i) 1 La parole qui fut adressée à Jérémie par l'Eternel, en disant :
Segond(i) 1 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l'Eternel, en ces mots:
SE(i) 1 Palabra que vino a Jeremías del SEÑOR, diciendo:
JBS(i) 1 Palabra que vino a Jeremías del SEÑOR, diciendo:
Albanian(i) 1 Fjala që iu drejtua Jeremias nga ana e Zotit, duke thënë:
RST(i) 1 Слово, которое было к Иеремии от Господа:
Arabic(i) 1 الكلام الذي صار الى ارميا من قبل الرب قائلا.
Bulgarian(i) 1 Словото, което беше към Еремия от ГОСПОДА и каза:
BKR(i) 1 Slovo, kteréž se stalo k Jeremiášovi od Hospodina, řkoucí:
Danish(i) 1 Det Ord, som kom til Jeremias fra HERREN, saalydende:
CUV(i) 1 耶 和 華 的 話 臨 到 耶 利 米 說 :
CUVS(i) 1 耶 和 华 的 话 临 到 耶 利 米 说 :
Finnish(i) 1 Tämä on se sana, joka tapahtui Herralta Jeremialle, sanoen:
FinnishPR(i) 1 Sana, joka tuli Herralta Jeremialle ja kuului näin:
Hungarian(i) 1 Az a szó, a melyet szólott az Úr Jeremiásnak, mondván:
Italian(i) 1 LA parola che fu dal Signore indirizzata a Geremia, dicendo:
Korean(i) 1 여호와께로서 말씀이 예레미야에게 임하여 이르시니라
PBG(i) 1 Słowo, które się stało do Jeremijasza od Pana, mówiąc:
Norwegian(i) 1 Dette er det ord som kom til Jeremias fra Herren:
Romanian(i) 1 Iată Cuvîntul rostit lui Ieremia din partea Domnului:
Ukrainian(i) 1 Слово, що було до Єремії від Господа, говорячи: