Isaiah 44:18
Clementine_Vulgate(i)
18 Nescierunt, neque intellexerunt; obliti enim sunt ne videant oculi eorum, et ne intelligant corde suo.
DouayRheims(i)
18 They have not known, nor understood: for their eyes are covered that they may not see, and that they may not understand with their heart.
KJV_Cambridge(i)
18 They have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.
Brenton_Greek(i)
18 Οὐκ ἔγνωσαν φρονῆσαι, ὅτι ἀπημαυρώθησαν τοῦ βλέπειν τοῖς ὀφθαλμοῖς αὐτῶν, καὶ τοῦ νοῆσαι τῇ καρδίᾳ αὐτῶν.
JuliaSmith(i)
18 They will not know, and they will not discern: he spread over their eyes from seeing; their heart from considering.
JPS_ASV_Byz(i)
18 They know not, neither do they understand; for their eyes are bedaubed, that they cannot see, and their hearts, that they cannot understand.
Luther1545(i)
18 Sie wissen nichts und verstehen nichts; denn sie sind verblendet, daß ihre Augen nicht sehen und ihre Herzen nicht merken können,
Luther1912(i)
18 Sie wissen nichts und verstehen nichts; denn sie sind verblendet, daß ihre Augen nicht sehen und ihre Herzen nicht merken können,
ReinaValera(i)
18 No supieron ni entendieron: porque encostrados están sus ojos para no ver, y su corazón para no entender.
Indonesian(i)
18 Sungguh bodohlah orang-orang seperti itu! Mereka menutup mata dan hati mereka sehingga tidak mengerti apa-apa.
ItalianRiveduta(i)
18 Non sanno nulla, non capiscono nulla; hanno impiastrato loro gli occhi perché non veggano, e il cuore perché non comprendano.
Portuguese(i)
18 Nada sabem, nem entendem; porque se lhe untaram os olhos, para que não vejam, e o coração, para que não entendam.