Isaiah 44:1

HOT(i) 1 ועתה שׁמע יעקב עבדי וישׂראל בחרתי׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H6258 ועתה Yet now H8085 שׁמע hear, H3290 יעקב O Jacob H5650 עבדי my servant; H3478 וישׂראל and Israel, H977 בחרתי׃ whom I have chosen:
Vulgate(i) 1 et nunc audi Iacob serve meus et Israhel quem elegi
Wycliffe(i) 1 And now, Jacob, my seruaunt, here thou, and Israel, whom I chees.
Coverdale(i) 1 So heare now, o Iacob my seruaunt, and Israel whom I haue chose.
MSTC(i) 1 So hear now, O Jacob my servant, and Israel whom I have chosen.
Matthew(i) 1 So heare now, O Iacob my seruaunt, and Israel whom I haue chosen.
Great(i) 1 So heare nowe, O Iacob my seruaunt, and Israel whom I haue chosen.
Geneva(i) 1 Yet nowe heare, O Iaakob my seruant, and Israel, whom I haue chosen.
Bishops(i) 1 So heare nowe O Iacob my seruaunt, and Israel whom I haue chosen
DouayRheims(i) 1 And now hear, O Jacob, my servant, and Israel whom I have chosen.
KJV(i) 1 Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:
KJV_Cambridge(i) 1 Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:
Thomson(i) 1 But now, hear, Jacob my servant, and thou Israel, whom I have chosen;
Webster(i) 1 Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:
Brenton(i) 1 But now hear, Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen.
Brenton_Greek(i) 1 Νῦν δὲ ἄκουσον Ἰακὼβ ὁ παῖς μου, καὶ Ἰσραὴλ ὃν ἐξελεξάμην.
Leeser(i) 1 Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:
YLT(i) 1 And now, hear, O Jacob, My servant, And Israel, whom I have fixed on:
Darby(i) 1 And now hear, Jacob, my servant, and Israel, whom I have chosen:
ERV(i) 1 Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:
ASV(i) 1 Yet now hear, O Jacob my servant, and Israel, who I have chosen:
JPS_ASV_Byz(i) 1 Yet now hear, O Jacob My servant, and Israel, whom I have chosen;
Rotherham(i) 1 Now, then––hear, O Jacob my Servant,––and, Israel, whom I have chosen:
CLV(i) 1 And now hear, Jacob, My servant, and Israel, whom I chose in him."
BBE(i) 1 And now, give ear, O Jacob my servant, and Israel whom I have taken for myself:
MKJV(i) 1 Yet now hear, O Jacob My servant, and Israel whom I have chosen;
LITV(i) 1 And now listen, My servant Jacob, and Israel whom I have chosen.
ECB(i) 1
YISRA EL, THE CHOSEN OF YAH VEH
And now hear, O Yaaqov my servant; and Yisra El, whom I chose:
ACV(i) 1 Yet now hear, O Jacob my servant, and Israel, whom I have chosen.
WEB(i) 1 Yet listen now, Jacob my servant, and Israel, whom I have chosen.
NHEB(i) 1 Yet listen now, Jacob my servant, and Israel, whom I have chosen.
AKJV(i) 1 Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:
KJ2000(i) 1 Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:
UKJV(i) 1 Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:
EJ2000(i) 1 ¶ Yet now hear, O Jacob my slave and Israel, whom I have chosen:
CAB(i) 1 But now hear, O Jacob My servant; and Israel, whom I have chosen.
LXX2012(i) 1 But now hear, Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen.
NSB(i) 1 »Listen, O Jacob, my servant, Listen Israel, whom I have chosen.
ISV(i) 1 God’s Blessing on Israel “But now listen, Jacob my servant and Israel whom I have chosen:
LEB(i) 1 "But now hear, Jacob my servant, and Israel, whom I have chosen.
BSB(i) 1 But now listen, O Jacob My servant, Israel, whom I have chosen.
MSB(i) 1 But now listen, O Jacob My servant, Israel, whom I have chosen.
MLV(i) 1 Yet now hear, O Jacob my servant and Israel, whom I have chosen.
VIN(i) 1 But now hear, Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen.
Luther1545(i) 1 So höre nun, mein Knecht Jakob, und Israel, den ich erwählet habe!
Luther1912(i) 1 So höre nun, mein Knecht Jakob, und Israel, den ich erwählt habe!
ELB1871(i) 1 Und nun höre, Jakob, mein Knecht, und du, Israel, den ich erwählt habe.
ELB1905(i) 1 Und nun höre, Jakob, mein Knecht, und du, Israel, den ich erwählt habe.
DSV(i) 1 Maar hoor nu Mijn knecht Jakob, en Israël, dien Ik verkoren heb!
Giguet(i) 1 ¶ Maintenant écoute, Jacob mon serviteur, Israël mon élu.
DarbyFR(i) 1
Et maintenant écoute, Jacob, mon serviteur, et toi, Israël, que j'ai choisi.
Martin(i) 1 Mais maintenant, ô Jacob! mon serviteur, écoute; et toi Israël que j'ai élu.
Segond(i) 1 Ecoute maintenant, ô Jacob, mon serviteur! O Israël, que j'ai choisi!
SE(i) 1 Ahora pues, oye, Jacob, siervo mío, y tú, Israel, a quien yo escogí.
ReinaValera(i) 1 AHORA pues oye, Jacob, siervo mío, y tú, Israel, á quien yo escogí.
JBS(i) 1 Ahora pues, oye, Jacob, siervo mío, y tú, Israel, a quien yo escogí.
Albanian(i) 1 "Tani dëgjo, o Jakob, shërbëtori im, o Izrael, që unë kam zgjedhur!
RST(i) 1 А ныне слушай, Иаков, раб Мой, и Израиль, которого Я избрал.
Arabic(i) 1 والآن اسمع يا يعقوب عبدي واسرائيل الذي اخترته.
Bulgarian(i) 1 Но сега слушай, служителю Мой, Якове, и Израилю, когото избрах:
Croatian(i) 1 Sad čuj, Jakove, slugo moj, Izraele, kog sam izabrao.
BKR(i) 1 A však nyní slyš, Jákobe, služebníče můj, a Izraeli, kteréhož jsem vyvolil.
Danish(i) 1 Og hør nu, Jakob, min Tjener! og Israel, som jeg udvalgte!
CUV(i) 1 我 的 僕 人 雅 各 , 我 所 揀 選 的 以 色 列 啊 , 現 在 你 當 聽 。
CUVS(i) 1 我 的 仆 人 雅 各 , 我 所 拣 选 的 以 色 列 啊 , 现 在 你 当 听 。
Esperanto(i) 1 Sed nun auxskultu, ho Jakob, Mia servanto, kaj Izrael, kiun Mi elektis.
Finnish(i) 1 Niin kuule nyt, minun palveliani Jakob, ja Israel, jonka minä valitsin.
FinnishPR(i) 1 Mutta nyt kuule, Jaakob, minun palvelijani, ja Israel, jonka minä olen valinnut.
Haitian(i) 1 Seyè a di ankò: -Koute m' byen koulye a, nou menm fanmi Jakòb, sèvitè m' yo, nou menm pèp Izrayèl mwen te chwazi pou mwen an.
Hungarian(i) 1 És most hallgass Jákób, én szolgám, és Izráel, a kit én elválasztottam.
Indonesian(i) 1 TUHAN berkata, "Dengarlah, hai Yakub hamba-Ku, hai Israel, umat pilihan-Ku!
Italian(i) 1 ORA dunque ascolta, o Giacobbe, mio servitore; e tu, Israele, che io ho eletto.
Korean(i) 1 나의 종 야곱, 나의 택한 이스라엘아 이제 들으라
Lithuanian(i) 1 “Klausyk, Jokūbai, mano tarne, ir Izraeli, kurį išsirinkau.
PBG(i) 1 A teraz słuchaj Jakóbie sługo mój! i ty, Izraelu! któregom wybrał.
Portuguese(i) 1 Agora, pois, ouve, ó Jacob, servo meu, ó Israel, a quem escolhi.
Norwegian(i) 1 Men hør nu, Jakob, min tjener, og Israel, som jeg har utvalgt!
Romanian(i) 1 ,,Ascultă acum, Iacove, robul Meu, Israele, pe care te-am ales!``
Ukrainian(i) 1 А тепер ось послухай, о Якове, рабе Мій, та Ізраїлю, якого Я вибрав.