Hebrews 12:29

Stephanus(i) 29 και γαρ ο θεος ημων πυρ καταναλισκον
Tregelles(i) 29 καὶ γὰρ ὁ θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον.
Nestle(i) 29 καὶ γὰρ ὁ Θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον.
SBLGNT(i) 29 καὶ γὰρ ὁ θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον.
f35(i) 29 και γαρ ο θεος ημων πυρ καταναλισκον
KJV(i) 29 For our God is a consuming fire.
Mace(i) 29 for "our God is a consuming fire."
ABU(i) 29 for our God is a consuming fire.
YLT(i) 29 for also our God is a consuming fire.
Darby(i) 29 For also our God [is] a consuming fire.
ERV(i) 29 for our God is a consuming fire.
ASV(i) 29 for our God is a consuming fire.
WNT(i) 29 For our God is also a consuming fire.
Moffatt(i) 29 but with godly fear and awe, for our God is indeed a consuming fire.
MNT(i) 29 FOR INDEED OUR GOD IS A CONSUMING FIRE.
CLV(i) 29 for our God is also a consuming fire.
BBE(i) 29 For our God is an all-burning fire.
MKJV(i) 29 for also, "Our God is a consuming fire."
LITV(i) 29 for also, Our God is a consuming fire." Deut. 4:24
ECB(i) 29 For our Elohim is a consuming fire.
AUV(i) 29 for our God is truly a consuming fire.

ACV(i) 29 For our God is also a consuming fire.
WEB(i) 29 for our God is a consuming fire.
KJC(i) 29 For our God is a consuming fire.
RYLT(i) 29 for also our God is a consuming fire.
CAB(i) 29 For our God is a consuming fire.
WPNT(i) 29 because our God is indeed a consuming fire.
JMNT(i) 29 for you see, "even our God [is] a continuously all-consuming Fire (or: our God [is] also a progressively fully-devouring fire)." [Deut. 4:24; 9:3; Isa. 33:14]
NSB(i) 29 Our God is a destroying (consuming) fire.
ISV(i) 29 For “our God is an all-consuming fire.”
LEB(i) 29 For indeed our God is a consuming fire.
BGB(i) 29 καὶ γὰρ ὁ Θεὸς ἡμῶν πῦρ καταναλίσκον.
BIB(i) 29 καὶ (Also) γὰρ (for) ὁ (the) Θεὸς (God) ἡμῶν (of us) πῦρ (is a fire) καταναλίσκον (consuming).
BLB(i) 29 For also, our God is a consuming fire.
BSB(i) 29 “For our God is a consuming fire.”
MSB(i) 29 “For our God is a consuming fire.”
MLV(i) 29 for our God is also a consuming fire.


VIN(i) 29 for our God is a consuming fire.
ELB1871(i) 29 Denn auch unser Gott ist ein verzehrendes Feuer .
ELB1905(i) 29 Denn auch unser Gott ist ein verzehrendes Feuer.» [5.Mose 4,24]
DSV(i) 29 Want onze God is een verterend vuur.
Martin(i) 29 Car aussi notre Dieu est un feu consumant.
Segond(i) 29 car notre Dieu est aussi un feu dévorant.
SE(i) 29 Porque nuestro Dios es fuego consumidor.
JBS(i) 29 Porque nuestro Dios es fuego consumidor.
Albanian(i) 29 Mos harroni mikpritjen, sepse disa duke e praktikuar e priten pa ditur engjëj!
RST(i) 29 потому что Бог наш есть огнь поядающий.
Amharic(i) 29 አምላካችን በእውነት የሚያጠፋ እሳት ነውና።
Armenian(i) 29 որովհետեւ մեր Աստուածը սպառող կրակ է:
Basque(i) 29 Ecen gure Iaincoa su consumitzen duen-bat da.
Bulgarian(i) 29 защото и нашият Бог е огън пояждащ.
BKR(i) 29 Neboť Bůh náš jest oheň spalující.
CUV(i) 29 因 為 我 們 的 神 乃 是 烈 火 。
CUVS(i) 29 因 为 我 们 的 神 乃 是 烈 火 。
Finnish(i) 29 Sillä meidän Jumalamme on kuluttavainen tuli.
Haitian(i) 29 Paske Bondye nou an se tankou yon dife k'ap detwi tout bagay.
Italian(i) 29 Perciocchè anche l’Iddio nostro è un fuoco consumante.
Korean(i) 29 우리 하나님은 소멸하는 불이심이니라
PBG(i) 29 Albowiem Bóg nasz jest ogniem trawiącym.
Romanian(i) 29 fiindcă Dumnezeul nostru este,,un foc mistuitor``.