Ezra 8:34

HOT(i) 34 במספר במשׁקל לכל ויכתב כל המשׁקל בעת ההיא׃
IHOT(i) (In English order)
  34 H4557 במספר By number H4948 במשׁקל by weight H3605 לכל of every one: H3789 ויכתב was written H3605 כל and all H4948 המשׁקל the weight H6256 בעת time. H1931 ההיא׃ at that
Vulgate(i) 34 iuxta numerum et pondus omnium descriptumque est omne pondus in tempore illo
Coverdale(i) 34 acordinge to the nombre & weight of euery one. And the weight was all wrytten vp at the same tyme.
MSTC(i) 34 according to the number and weight of every one. And the weight was all written up at the same time.
Matthew(i) 34 according to the nombre & weight of euery one. And the weyght was all wrytten vp at the same tyme.
Great(i) 34 According to the nombre and weyght of euery one, was the weyght all wrytten vp at the same tyme.
Geneva(i) 34 By number and by weight of euery one, and all the weight was written at the same time.
Bishops(i) 34 According to the number and weyght of euery one, was the wayght all written vp at the same time
DouayRheims(i) 34 According to the number and weight of everything: and all the weight was written at that time.
KJV(i) 34 By number and by weight of every one: and all the weight was written at that time.
KJV_Cambridge(i) 34 By number and by weight of every one: and all the weight was written at that time.
Thomson(i) 34 all by number and by weight, and the whole weight was taken down in writing.
Webster(i) 34 By number and by weight of every one: and all the weight was written at that time.
Brenton(i) 34 All things were reckoned by number and weight, and the whole weight was written down.
Brenton_Greek(i) 34 Ἐν ἀριθμῷ καὶ ἐν σταθμῷ τὰ πάντα, καὶ ἐγράφη πᾶς ὁ σταθμός.
Ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ
Leeser(i) 34 By number and by weight of everything: and all the weight was written down at the same time.
YLT(i) 34 by number, by weight of every one, and all the weight is written at that time.
JuliaSmith(i) 34 In number, in weight to all: and all the weight shall be written in that time.
Darby(i) 34 the whole by number and by weight; and all the weight was written down at that time.
ERV(i) 34 the whole by number and by weight: and all the weight was written at that time.
ASV(i) 34 the whole by number and by weight: and all the weight was written at that time.
JPS_ASV_Byz(i) 34 the whole by number and by weight; and all the weight was written at that time.
Rotherham(i) 34 by the number and by the weight of the whole,––and all the weight, was written down, at that time.
CLV(i) 34 Everything was checked by number and by weight; and the entire weight was listed. At that time
BBE(i) 34 All was handed over by number and by weight: and the weight was put on record at that time.
MKJV(i) 34 They were weighed by number and by weight of every one. And all the weight was written at that time.
LITV(i) 34 By number, or by weight of all, and all the weight was written at that time.
ECB(i) 34 by number and by weight of every one: and all the weight is inscribed at that time.
ACV(i) 34 the whole by number and by weight. And all the weight was written at that time.
WEB(i) 34 everything by number and by weight; and all the weight was written at that time.
NHEB(i) 34 the whole by number and by weight: and all the weight was written at that time.
AKJV(i) 34 By number and by weight of every one: and all the weight was written at that time.
KJ2000(i) 34 With the number and weight of everything: and all the weight was recorded at that time.
UKJV(i) 34 By number and by weight of every one: and all the weight was written at that time.
EJ2000(i) 34 by number and by weight of each one; and all the weight was written at that time.
CAB(i) 34 All things were reckoned by number and weight, and the whole weight was written down.
LXX2012(i) 34 All things [were reckoned] by number and weight, and the whole weight was written [down].
NSB(i) 34 All was handed over by number and by weight: and the weight was put on record at that time.
ISV(i) 34 Distribution was according to inventory and weight, with all weights being recorded at that time.
LEB(i) 34 The amount and weight of all the weighed items was recorded at that time.
BSB(i) 34 Everything was verified by number and weight, and the total weight was recorded at that time.
MSB(i) 34 Everything was verified by number and weight, and the total weight was recorded at that time.
MLV(i) 34 the whole by number and by weight. And all the weight was written at that time.
VIN(i) 34 Everything was checked by number and by weight; and the entire weight was listed. At that time
Luther1545(i) 34 nach der Zahl und Gewicht eines jeglichen; und das Gewicht ward zu der Zeit alles beschrieben.
Luther1912(i) 34 nach Zahl und Gewicht eines jeglichen; und das Gewicht ward zu der Zeit alles aufgeschrieben.
ELB1871(i) 34 nach der Zahl, nach dem Gewicht von allem; und das ganze Gewicht wurde zu selbiger Zeit aufgeschrieben.
ELB1905(i) 34 nach der Zahl, nach dem Gewicht von allem; und das ganze Gewicht wurde zu selbiger Zeit aufgeschrieben.
DSV(i) 34 Naar het getal en naar het gewicht van dat alles; en het ganse gewicht werd ter zelfder tijd opgeschreven.
Giguet(i) 34 On en fit le compte, on en prit le poids, et le poids total fut écrit. En ce temps-là,
DarbyFR(i) 34 selon le nombre et selon le poids du tout; et en même temps tout le poids en fut inscrit.
Martin(i) 34 Selon le nombre et le poids de toutes ces choses, et tout le poids en fut mis alors par écrit.
Segond(i) 34 Le tout ayant été vérifié, soit pour le nombre, soit pour le poids, on mit alors par écrit le poids du tout.
SE(i) 34 por cuenta y por peso todo; y se apuntó todo aquel peso en aquel tiempo.
ReinaValera(i) 34 Por cuenta y por peso todo: y se apuntó todo aquel peso en aquel tiempo.
JBS(i) 34 por cuenta y por peso todo; y se apuntó todo aquel peso en aquel tiempo.
Albanian(i) 34 U njëhsua dhe u peshua çdo gjë; dhe pesha e të gjitha gjërave u vu me shkrim.
RST(i) 34 все счетом и весом. И все взвешенное записано в то же время.
Arabic(i) 34 بالعدد والوزن للكل وكتب كل الوزن في ذلك الوقت.
Bulgarian(i) 34 Всичко се предаде под брой и по тегло; и в същото време цялото тегло беше записано.
Croatian(i) 34 Sve je bilo na broju i težini. Zabilježena je tada sveukupna težina. U to vrijeme
BKR(i) 34 Vše v počtu a váze, a zapsána jest všecka ta váha toho času.
Danish(i) 34 efter Tal, efter Vægten paa det alt sammen; og hele Vægten blev samme Tid opskreven.
CUV(i) 34 當 時 都 點 了 數 目 , 按 著 分 量 寫 在 冊 上 。
CUVS(i) 34 当 时 都 点 了 数 目 , 按 着 分 量 写 在 册 上 。
Esperanto(i) 34 CXio estis farita lauxnombre kaj lauxpeze, kaj cxio pesita estis tiutempe enskribita.
Finnish(i) 34 Jokaisen luvun ja painon jälkeen; ja kaikki se paino kirjoitettiin siihen aikaan.
FinnishPR(i) 34 Kaikki punnittiin lukumäärän ja painon mukaan, ja koko paino kirjoitettiin silloin muistiin.
Haitian(i) 34 Yo konte, yo peze, yo jwenn tout bagay, anyen pa t' manke. Lè sa a, yo fè yon lis tou sa yo te peze, epi yo sere lis la.
Hungarian(i) 34 Minden szám és súly szerint, s feljegyeztetett az egész súly abban az idõben.
Indonesian(i) 34 Semua benda itu dihitung dan ditimbang, lalu dicatat dengan lengkap.
Italian(i) 34 Tutto ciò fu loro dato a conto ed a peso; e il peso di tutto fu scritto in quello stesso tempo.
ItalianRiveduta(i) 34 Tutto fu contato e pesato; e nello stesso tempo il peso di tutto fu messo per iscritto.
Korean(i) 34 모든 것을 다 계수하고 달아보고 그 중수를 당장에 책에 기록하였느니라
PBG(i) 34 Pod liczbą i wagą wszystko, i zapisano wagę tego wszystkiego onegoż czasu.
Portuguese(i) 34 Tudo foi entregue por número e peso; e o peso de tudo foi registrado na ocasião.
Norwegian(i) 34 Det blev alt overgitt efter tall og vekt; og hele vekten blev på samme tid optegnet.
Romanian(i) 34 Fiind cercetate toate după număr şi greutate, au pus atunci în scris greutatea tuturor.
Ukrainian(i) 34 за числом, за вагою на все. І того часу була записана вся та вага.