Ezekiel 26:4
LXX_WH(i)
4
G2532
CONJ
και
G2598
V-FAI-3P
καταβαλουσιν
G3588
T-APN
τα
G5038
N-APN
τειχη
N-PRI
σορ
G2532
CONJ
και
G2598
V-FAI-3P
καταβαλουσι
G3588
T-APM
τους
G4444
N-APM
πυργους
G4771
P-GS
σου
G2532
CONJ
και
G3039
V-FAI-1S
λικμησω
G3588
T-ASM
τον
N-ASM
χουν
G846
D-GSF
αυτης
G575
PREP
απ
G846
D-GSF
αυτης
G2532
CONJ
και
G1325
V-FAI-1S
δωσω
G846
D-ASF
αυτην
G1519
PREP
εις
N-ASF
λεωπετριαν
Clementine_Vulgate(i)
4 Et dissipabunt muros Tyri, et destruent turres ejus: et radam pulverem ejus de ea, et dabo eam in limpidissimam petram.
DouayRheims(i)
4 And they shall break down the walls of Tyre, and destroy the towers thereof: and I will scrape her dust from her, and make her like a smooth rock.
KJV_Cambridge(i)
4 And they shall destroy the walls of Tyrus, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her like the top of a rock.
Brenton_Greek(i)
4 Καὶ καταβαλοῦσι τὰ τείχη Σὸρ, καὶ καταβαλοῦσι τοὺς πύργους σου, καὶ λικμήσω τὸν χοῦν αὐτῆς ἀπʼ αὐτῆς, καὶ δώσω αὐτὴν εἰς λεωπετρίαν.
JuliaSmith(i)
4 And they destroyed the walls of Tyre, and pulled down her towers and I swept away her dust from her,i and I gave her for a dry rock
JPS_ASV_Byz(i)
4 And they shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers; I will also scrape her dust from her, and make her a bare rock.
Luther1545(i)
4 Die sollen die Mauern zu Tyrus verderben und ihre Türme abbrechen; ja, ich will auch den Staub vor ihr wegfegen und will einen bloßen Fels aus ihr machen
Luther1912(i)
4 Die sollen die Mauern zu Tyrus verderben und ihre Türme abbrechen; ja ich will auch ihren Staub von ihr wegfegen und will einen bloßen Fels aus ihr machen
ReinaValera(i)
4 Y demolerán los muros de Tiro, y derribarán sus torres: y raeré de ella su polvo, y la dejaré como una peña lisa.
Indonesian(i)
4 Mereka akan menghancurkan tembok-tembokmu dan merobohkan menara-menaramu. Segala tanah yang ada di sana akan Kusapu sehingga yang tinggal hanyalah sebuah batu tandus di tengah laut.
ItalianRiveduta(i)
4 Ed essi distruggeranno le mura di Tiro, e abbatteranno le sue torri: io spazzerò via di su lei la sua polvere, e farò di lei una roccia nuda.
Lithuanian(i)
4 Jos sunaikins Tyro sienas ir nugriaus bokštus. Aš nušluosiu dulkes jame ir paliksiu jį kaip pliką uolą.
Portuguese(i)
4 Elas destruirão os muros de Tiro, e derrubarão as suas torres; e eu varrerei o seu solo, e dela farei uma rocha descalvada.