Exodus 34:2

HOT(i) 2 והיה נכון לבקר ועלית בבקר אל הר סיני ונצבת לי שׁם על ראשׁ ההר׃
Vulgate(i) 2 esto paratus mane ut ascendas statim in montem Sinai stabisque mecum super verticem montis
Clementine_Vulgate(i) 2 Esto paratus mane, ut ascendas statim in montem Sinai, stabisque mecum super verticem montis.
Wycliffe(i) 2 Be thou redi in the morewtid, that thou stie anoon in to the hil of Synai; and thou schalt stonde with me on the cop of the hil;
Tyndale(i) 2 And be redye agaynst the mornige that thou mayst come vpp early vnto the mount of Sinai and stode me there apo the toppe of the mount.
Coverdale(i) 2 and be ready in the mornynge, that thou mayest come vp early vnto mout Sinai, and stonde me vpon the toppe of the mount.
MSTC(i) 2 And be ready against the morning that thou mayest come up early unto the mount of Sinai and stand me there upon the top of the mount.
Matthew(i) 2 and be ready against the mornyng that thou mayst come vp early to the mount of Sinai and stande me there vppon the toppe of the mounte.
Great(i) 2 And be ready in the mornynge, that thou mayest come vp early vnto the mount of Sinai: and stand there with me in the top of the mount.
Geneva(i) 2 And be ready in ye morning, that thou mayest come vp earely vnto the mount of Sinai, and waite there for me in the top of the mount.
Bishops(i) 2 And be redy in the morning, and come vp early vnto the mount of Sinai, and thou shalt stande there for me in the top of the mount
DouayRheims(i) 2 Be ready in the morning, that thou mayst forthwith go up into Mount Sinai, and thou shalt stand with me upon the top of the mount.
KJV(i) 2 And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me in the top of the mount.
KJV_Cambridge(i) 2 And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me in the top of the mount.
Thomson(i) 2 and be ready against the morning and thou shalt come up to mount Sina, and wait for me there on the top of the mount,
Webster(i) 2 And be ready in the morning, and come up in the morning to mount Sinai, and present thyself there to me on the top of the mount.
Brenton(i) 2 And be ready by the morning, and thou shalt go up to the mount Sina, and shalt stand there for me on the top of the mountain.
Brenton_Greek(i) 2 Καὶ γίνου ἕτοιμος εἰς τὸ πρωῒ, καὶ ἀναβήσῃ ἐπὶ τὸ ὄρος τὸ Σινὰ, καὶ στήσει μοι ἐκεῖ ἐπʼ ἄκρου τοῦ ὄρους.
Leeser(i) 2 And be ready by the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me on the top of the mount.
YLT(i) 2 and be prepared at morning, and thou hast come up in the morning unto mount Sinai, and hast stood before Me there, on the top of the mount,
JuliaSmith(i) 2 And be prepared at morning, and come up in the morning to mount Sinai, and stand by me there upon the head of the mount
Darby(i) 2 And be ready for the morning, and go up in the morning to mount Sinai, and stand there before me on the top of the mountain.
ERV(i) 2 And be ready by the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me on the top of the mount.
ASV(i) 2 And be ready by the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me on the top of the mount.
JPS_ASV_Byz(i) 2 And be ready by the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to Me on the top of the mount.
Rotherham(i) 2 and be thou ready by the morning,––and thou shalt come up, in the morning, into Mount Sinai; then shalt thou station thyself for me there, upon the top of the mount;
CLV(i) 2 Be ready tomorrow morning, and you will ascend in the morning to Mount Sinai and station yourself for Me there on the summit of the mountain.
BBE(i) 2 And be ready by the morning, and come up on Mount Sinai, and come before me there in the morning, on the top of the mountain.
MKJV(i) 2 And be ready in the morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself there to Me in the top of the mountain.
LITV(i) 2 And be prepared in the morning, and go up in the morning to Mount Sinai. And place yourself here by Me, on the top of the mountain.
ECB(i) 2 and prepare in the morning and ascend in the morning to mount Sinay and station yourself there to me on the top of the mount:
ACV(i) 2 And be ready by the morning, and come up in the morning to mount Sinai, and present thyself there to me on the top of the mount.
WEB(i) 2 Be ready by the morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself there to me on the top of the mountain.
NHEB(i) 2 Be ready by the morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and station yourself there to me on the top of the mountain.
AKJV(i) 2 And be ready in the morning, and come up in the morning to mount Sinai, and present yourself there to me in the top of the mount.
KJ2000(i) 2 And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present yourself there to me in the top of the mount.
UKJV(i) 2 And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present yourself there to me in the top of the mount.
TKJU(i) 2 And be ready in the morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself there to Me upon the top of the mount.
EJ2000(i) 2 And be ready for tomorrow and come up in the morning unto Mount Sinai and present thyself there to me in the top of the mount.
CAB(i) 2 And be ready by the morning, and you shall go up to Mount Sinai, and you shall stand there before Me on the top of the mountain.
LXX2012(i) 2 And be ready by the morning, and you shall go up to the mount Sina, and shall stand there for me on the top of the mountain.
NSB(i) 2 »Be ready in the morning. Come up on Mount Sinai and present yourself to me there on top of the mountain.
ISV(i) 2 Be ready in the morning, and come up in the morning on Mount Sinai, where you are to present yourself to me there on the top of the mountain.
LEB(i) 2 And be ready for the morning, and go up in the morning to Mount Sinai and present yourself to me there on the top of the mountain.
BSB(i) 2 Be ready in the morning, and come up on Mount Sinai to present yourself before Me on the mountaintop.
MSB(i) 2 Be ready in the morning, and come up on Mount Sinai to present yourself before Me on the mountaintop.
MLV(i) 2 And be ready by the morning and come up in the morning to Mount Sinai and present yourself there to me on the top of the mountain.
VIN(i) 2 "Be ready in the morning. Come up on Mount Sinai and present yourself to me there on top of the mountain.
Luther1545(i) 2 Und sei morgen bereit, daß du frühe auf den Berg Sinai steigest und daselbst zu mir tretest auf des Berges Spitze.
Luther1912(i) 2 Und sei morgen bereit, daß du früh auf den Berg Sinai steigest und daselbst zu mir tretest auf des Berges Spitze.
ELB1871(i) 2 Und sei bereit auf den Morgen, und steige am Morgen auf den Berg Sinai und stehe daselbst vor mir auf dem Gipfel des Berges.
ELB1905(i) 2 Und sei bereit auf den Morgen, und steige am Morgen auf den Berg Sinai und stehe daselbst vor mir auf dem Gipfel des Berges.
DSV(i) 2 En wees bereid tegen den morgenstond; dat gij in den morgenstond op den berg Sinaï klimt, en stel u aldaar voor Mij, op den top des bergs.
Giguet(i) 2 Sois prêt dès l’aurore, et viens sur le mont Sina, tu te tiendras là auprès de moi, sur la cime de la montagne.
DarbyFR(i) 2 Et sois prêt au matin, et monte au matin sur la montagne de Sinaï, et tiens-toi la devant moi, sur le sommet de la montagne.
Martin(i) 2 Et sois prêt au matin, et monte au matin en la montagne de Sinaï, et présente-toi là devant moi sur le haut de la montagne.
Segond(i) 2 Sois prêt de bonne heure, et tu monteras dès le matin sur la montagne de Sinaï; tu te tiendras là devant moi, sur le sommet de la montagne.
SE(i) 2 Prepárate, pues, para mañana, y sube por la mañana al monte de Sinaí, y preséntate ante mí sobre la cumbre del monte.
ReinaValera(i) 2 Apercíbete, pues, para mañana, y sube por la mañana al monte de Sinaí, y estáme allí sobre la cumbre del monte.
JBS(i) 2 Prepárate, pues, para mañana, y sube por la mañana al monte de Sinaí, y preséntate ante mí sobre la cumbre del monte.
Albanian(i) 2 Kështu ji gati në mëngjes dhe ngjitu në mëngjes në malin Sinai, dhe qëndro aty afër meje në majë të malit.
RST(i) 2 и будь готов к утру, и взойди утром на гору Синай, и предстань предо Мною там на вершине горы;
Arabic(i) 2 وكن مستعدا للصباح. واصعد في الصباح الى جبل سيناء وقف عندي هناك على راس الجبل.
ArmenianEastern(i) 2 Պատրա՛ստ եղիր վաղը, որ վաղ առաւօտեան բարձրանաս Սինա լեռը եւ այնտեղ ինձ սպասես լերան գագաթին:
Bulgarian(i) 2 Бъди готов за сутринта и на сутринта се качи на Синайската планина и застани пред Мен там, на върха на планината.
Croatian(i) 2 Budi gotov do jutra. Onda, ujutro, popni se na brdo Sinaj i ondje ćeš, navrh brda, stupiti preda me.
BKR(i) 2 Budiž tedy hotov ráno, a vstoupíš v jitře na horu Sinai, a staneš přede mnou na vrchu hory té.
Danish(i) 2 Og vær rede til i Moraen, og stig aarle op paa Sinai Bjerg, og staa der for mig paa Bjergets Top.
CUV(i) 2 明 日 早 晨 , 你 要 預 備 好 了 , 上 西 乃 山 , 在 山 頂 上 站 在 我 面 前 。
CUVS(i) 2 明 日 早 晨 , 你 要 预 备 好 了 , 上 西 乃 山 , 在 山 顶 上 站 在 我 面 前 。
Esperanto(i) 2 Kaj estu preta por la mateno, kaj supreniru matene sur la monton Sinaj kaj starigxu antaux Mi tie sur la pinto de la monto.
Finnish(i) 2 Ole siis huomenna valmis, ja astu varhain Sinain vuorelle, ja seiso siellä minun edessäni vuoren kukkulalla.
FinnishPR(i) 2 Ole siis huomenaamuksi valmis; ja nouse huomenaamuna Siinain vuorelle ja seiso siellä minua vastassa vuoren huipulla.
Haitian(i) 2 Pare ou byen bonè denmen maten. W'a moute sou mòn Sinayi a. Vin jwenn mwen la sou tèt mòn lan.
Hungarian(i) 2 És légy készen reggelre, és jöjj fel reggel a Sinai hegyre, és állj ott elõmbe a hegy tetején.
Indonesian(i) 2 Bersiap-siaplah besok pagi untuk mendaki Gunung Sinai dan menghadap Aku di puncak gunung itu.
Italian(i) 2 E sii presto domattina, e sali la mattina in sul monte di Sinai, e presentati quivi davanti a me, in su la sommità del monte.
ItalianRiveduta(i) 2 E sii pronto domattina, e sali al mattino sul monte Sinai, e presentati quivi a me in vetta al monte.
Korean(i) 2 아침 전에 예비하고 아침에 시내 산에 올라와 산꼭대기에서 내게 보이되
Lithuanian(i) 2 Rytą būk pasiruošęs, užlipk į Sinajaus kalną ir atsistok mano akivaizdoje.
PBG(i) 2 A bądź gotów rano, że wstąpisz jutro na górę Synaj, i staniesz przede mną na wierzchu tej góry.
Portuguese(i) 2 Prepara-te para amanhã, e pela manhã sobe ao monte Sinai, e apresenta-te a mim ali no cume do monte.
Norwegian(i) 2 Hold dig så rede til imorgen tidlig! Da skal du stige op på Sinai berg og vente på mig der på toppen av fjellet.
Romanian(i) 2 Fii gata disdedimineaţă şi suie-te de dimineaţă pe muntele Sinai; să stai acolo înaintea Mea, pe vîrful muntelui.
Ukrainian(i) 2 І приготовся на рано. І вийдеш рано вранці на гору Сінай, і станеш Мені там на верхів'ї гори.