Exodus 31:12

HOT(i) 12 ויאמר יהוה אל משׁה לאמר׃
Wycliffe(i) 12 And the Lord spak to Moises, `and seide, Speke thou to the sones of Israel,
MSTC(i) 12 And the LORD spake unto Moses, saying,
Great(i) 12 And the Lorde spake vnto Moses, saying:
Geneva(i) 12 Afterwarde the Lord spake vnto Moses, saying,
KJV(i) 12 And the LORD spake unto Moses, saying,
Brenton_Greek(i) 12 Καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωυσῆν, λέγων,
Leeser(i) 12 And the Lord said unto Moses as followeth,
YLT(i) 12 And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
ERV(i) 12 And the LORD spake unto Moses, saying,
ASV(i) 12 And Jehovah spake unto Moses, saying,
CLV(i) 12 Yahweh spoke to Moses, saying.
MKJV(i) 12 And Jehovah spoke to Moses saying,
LITV(i) 12 And Jehovah spoke to Moses, saying:
ECB(i) 12 And Yah Veh words to Mosheh, saying,
ACV(i) 12 And LORD spoke to Moses, saying,
WEB(i) 12 Yahweh spoke to Moses, saying,
AKJV(i) 12 And the LORD spoke to Moses, saying,
UKJV(i) 12 And the LORD spoke unto Moses, saying,
EJ2000(i) 12 ¶ And the LORD spoke further unto Moses, saying,
CAB(i) 12 And the Lord spoke to Moses, saying,
LEB(i) 12 And Yahweh spoke to Moses and said,
MLV(i) 12 And Jehovah spoke to Moses, saying,
DSV(i) 12 Verder sprak de HEERE tot Mozes, zeggende:
Giguet(i) 12 ¶ Le Seigneur parla encore à Moïse, disant:
Martin(i) 12 L'Eternel parla encore à Moïse, en disant :
SE(i) 12 Habló además el SEÑOR a Moisés, diciendo:
JBS(i) 12 ¶ Habló además el SEÑOR a Moisés, diciendo:
RST(i) 12 И сказал Господь Моисею, говоря:
ArmenianEastern(i) 12 Տէրը խօսեց Մովսէսի հետ եւ ասաց. «Իսրայէլի որդիներին հաղորդի՛ր հետեւեալը. «Զգո՛յշ եղէք, պահեցէ՛ք իմ շաբաթ օրերը,
Bulgarian(i) 12 И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
BKR(i) 12 Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi, řka:
CUV(i) 12 耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 :
CUVS(i) 12 耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 :
Korean(i) 12 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
PBG(i) 12 Potem rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
Ukrainian(i) 12 І промовив Господь до Мойсея, говорячи: