Exodus 28:42
Clementine_Vulgate(i)
42 Facies et feminalia linea, ut operiant carnem turpitudinis suæ, a renibus usque ad femora:
DouayRheims(i)
42 Thou shalt make also linen breeches, to cover the flesh of their nakedness, from the reins to the thighs:
KJV_Cambridge(i)
42 And thou shalt make them linen breeches to cover their nakedness; from the loins even unto the thighs they shall reach:
Brenton_Greek(i)
42 38 Καὶ ποιήσεις αὐτοῖς περισκελῆ λινᾶ καλύψαι ἀσχημοσύνην χρωτὸς αὐτῶν, ἀπὸ ὀσφύος ἕως μηρῶν ἔσται.
JuliaSmith(i)
42 And make for them drawers of linen to cover the flesh of nakedness: from the loins and even to the thighs they shall be.
JPS_ASV_Byz(i)
42 And thou shalt make them linen breeches to cover the flesh of their nakedness; from the loins even unto the thighs they shall reach.
Luther1545(i)
42 Und sollst ihnen leinene Niederkleider machen, zu bedecken das Fleisch der Scham, von den Lenden bis an die Hüften.
Luther1912(i)
42 Und sollst ihnen leinene Beinkleider machen, zu bedecken die Blöße des Fleisches von den Lenden bis an die Hüften.
ReinaValera(i)
42 Y les harás pañetes de lino para cubrir la carne vergonzosa; serán desde los lomos hasta los muslos:
ArmenianEastern(i)
42 Նրանց համար կտաւից անդրավարտիքներ կը պատրաստես, որպէսզի դրանք նրանց մէջքից մինչեւ սրունքները հասնելով՝ ծածկեն նրանց ամօթոյքը:
Indonesian(i)
42 Lalu buatlah untuk mereka celana pendek dari kain linen, panjangnya dari pinggang sampai ke paha untuk menutupi bagian badan yang tidak pantas dilihat.
ItalianRiveduta(i)
42 Farai anche loro delle brache di lino per coprire la loro nudità; esse andranno dai fianchi fino alle cosce.
Lithuanian(i)
42 Padarysi jiems trumpas drobines kelnes, kad pridengtų jų kūno nuogumą. Jos bus nuo strėnų iki šlaunų.
Portuguese(i)
42 Faz-lhes também calções de linho, para cobrirem a carne nua; estender-se-ão desde os lombos até as coxas.