Exodus 23:4
KJV_Cambridge(i)
4 If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
Brenton_Greek(i)
4 Ἐὰν δὲ συναντήσῃς τῷ βοῒ τοῦ ἐχθροῦ σου, ἢ τῷ ὑποζυγίῳ αὐτοῦ πλανωμένοις, ἀποστρέψας ἀποδώσεις αὐτῷ.
JuliaSmith(i)
4 If thou shalt meet thine enemy's ox or his ass wandering, turning back, thou shalt turn him back to him.
JPS_ASV_Byz(i)
4 If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
Luther1545(i)
4 Wenn du deines Feindes Ochsen oder Esel begegnest, daß er irret, so sollst du ihm denselben wieder zuführen.
Luther1912(i)
4 Wenn du deines Feindes Ochsen oder Esel begegnest, daß er irrt, so sollst du ihm denselben wieder zuführen.
ArmenianEastern(i)
4 Եթէ հանդիպես քո թշնամու մոլորուած եզան կամ էշին, դրան կը դարձնես ու կը հասցնես իր տիրոջը:
Indonesian(i)
4 Kalau kamu kebetulan melihat sapi atau keledai musuhmu tersesat, bawalah kembali kepada pemiliknya.
ItalianRiveduta(i)
4 Se incontri il bue del tuo nemico o il suo asino smarrito, non mancare di ricondurglielo.
Portuguese(i)
4 Se encontrares desgarrado o boi do teu inimigo, ou o seu jumento, sem falta lho reconduzirás.