Exodus 21:32
LXX_WH(i)
32
G1437
CONJ
εαν
G1161
PRT
δε
G3816
N-ASM
παιδα
V-AAS-3S
κερατιση
G3588
T-NSM
ο
G5022
N-NSM
ταυρος
G2228
CONJ
η
G3814
N-ASF
παιδισκην
G694
N-GSN
αργυριου
G5144
N-NUI
τριακοντα
N-APN
διδραχμα
G1325
V-FAI-3S
δωσει
G3588
T-DSM
τω
G2962
N-DSM
κυριω
G846
D-GPM
αυτων
G2532
CONJ
και
G3588
T-NSM
ο
G5022
N-NSM
ταυρος
G3036
V-FPI-3S
λιθοβοληθησεται
Clementine_Vulgate(i)
32 Si servum ancillamque invaserit, triginta siclos argenti domino dabit, bos vero lapidibus opprimetur.
DouayRheims(i)
32 If he assault a bondman or bondwoman, he shall give thirty sicles of silver to their master, and the ox shall be stoned.
KJV_Cambridge(i)
32 If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
Brenton_Greek(i)
32 Ἐὰν δὲ παῖδα κερατίσῃ ὁ ταῦρος ἢ παιδίσκην, ἀργυρίου τριάκοντα δίδραχμα δώσει τῷ κυρίῳ αὐτῶν, καὶ ὁ ταῦρος λιθοβοληθήσεται.
JuliaSmith(i)
32 If the ox shall push a servant, or a maid, he shall give thirty shekels of silver to his lord, and the ox shall be stoned.
JPS_ASV_Byz(i)
32 If the ox gore a bondman or a bondwoman, he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
Luther1545(i)
32 Stößet er aber einen Knecht oder Magd, so soll er ihrem HERRN dreißig silberne Sekel geben, und den Ochsen soll man steinigen.
Luther1912(i)
32 Stößt er aber einen Knecht oder eine Magd, so soll er ihrem Herrn dreißig Silberlinge geben, und den Ochsen soll man steinigen.
ReinaValera(i)
32 Si el buey acorneare siervo ó sierva, pagará treinta siclos de plata su señor, y el buey será apedreado.
ArmenianEastern(i)
32 Եթէ ցուլը մի ստրուկի կամ ստրկուհու հարուածի, ցլատէրը նրանց տիրոջը երեսուն սիկղ արծաթ թող վճարի, իսկ ցուլը թող քարկոծուի:
Indonesian(i)
32 Kalau yang terbunuh itu seorang budak laki-laki atau perempuan, pemilik sapi itu harus membayar tiga puluh uang perak kepada pemilik budak itu, dan sapi jantan itu harus dilempari batu sampai mati.
ItalianRiveduta(i)
32 Se il bue cozza un servo o una serva, il padrone del bue pagherà al padrone del servo trenta sicli d’argento, e il bue sarà lapidato.
Lithuanian(i)
32 Jei jautis subado vergę ar vergą, tai savininkas sumokės vergo šeimininkui trisdešimt šekelių sidabro, o jautį užmuškite akmenimis.
Portuguese(i)
32 Se o boi escornear um servo, ou uma serva, dar-se-á trinta siclos de prata ao seu senhor, e o boi será apedrejado.