Ecclesiastes 3:1

HOT(i) 1 לכל זמן ועת לכל חפץ תחת השׁמים׃
Vulgate(i) 1 omnia tempus habent et suis spatiis transeunt universa sub caelo
Wycliffe(i) 1 Alle thingis han tyme, and alle thingis vndur sunne passen bi her spaces.
Coverdale(i) 1 Every thinge hath a tyme, yee all that is vnder the heauen, hath is conuenient season.
MSTC(i) 1 Every thing hath a time; yea, all that is under the heaven, hath his convenient season.
Matthew(i) 1 Every thynge hath a tyme, yea all that is vnder the heauen, hath his conuenient season.
Great(i) 1 Euery thinge hath a tyme, yee all that is vnder the heauen, hath his conuenient season.
Geneva(i) 1 To all things there is an appointed time, and a time to euery purpose vnder the heauen.
Bishops(i) 1 Euery thyng hath a tyme, yea all that is vnder the heaue hath his conuenient season
DouayRheims(i) 1 All things have their season, and in their times all things pass under heaven.
KJV(i) 1 To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
KJV_Cambridge(i) 1 To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
Thomson(i) 1 Time is for all things: but there is a particular portion of time for every particular affair under heaven;
Webster(i) 1 To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
Brenton(i) 1 To all things there is a time, and a season for every matter under heaven.
Brenton_Greek(i) 1 Τοῖς πᾶσι χρόνος, καὶ καιρὸς τῷ παντὶ πράγματι ὑπὸ τὸν οὐρανόν.
Leeser(i) 1 For every thing there is a season; and a proper time is for every pursuit under the heavens.
YLT(i) 1 To everything—a season, and a time to every delight under the heavens:
JuliaSmith(i) 1 To all a season, and a time to every inclination under the heavens:
Darby(i) 1 To everything there is a season, and a time to every purpose under the heavens:
ERV(i) 1 To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
ASV(i) 1 For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven:
JPS_ASV_Byz(i) 1 To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
Rotherham(i) 1 For, every thing, there is a season,––and a time for every pursuit, under the heavens:––
CLV(i) 1 For everything there is a stated time, And a season for every event under the heavens:"
BBE(i) 1 For everything there is a fixed time, and a time for every business under the sun.
MKJV(i) 1 To every thing there is a season, and a time for every purpose under the heavens:
LITV(i) 1 To all there is an appointed time, even a time for every purpose under the heavens:
ECB(i) 1
TIME
To all there is a season and a time to every desire under the heavens;
ACV(i) 1 For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven:
WEB(i) 1 For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven:
NHEB(i) 1 For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven:
AKJV(i) 1 To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
KJ2000(i) 1 To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
UKJV(i) 1 To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
EJ2000(i) 1 ¶ For all things there is a season, and every will under the heaven has its time determined.
CAB(i) 1 To everything there is a season, and a time for every purpose under heaven.
LXX2012(i) 1 To all things there is a time, and a season for every matter under heaven.
NSB(i) 1 For everything there is a season. There is a time for every purpose under the sun.
ISV(i) 1 The Purposes in God’s Timing There is a season for everything, and a time for every event under heaven:
LEB(i) 1 For everything there is an appointed time, a time for every matter under heaven:
BSB(i) 1 To everything there is a season, and a time for every purpose under heaven:
MSB(i) 1 To everything there is a season, and a time for every purpose under heaven:
MLV(i) 1 There is a season for everything and a time for every purpose under heaven:
VIN(i) 1 There is a season for everything, and a time for every event under heaven:
Luther1545(i) 1 Ein jegliches hat seine Zeit, und alles Vornehmen unter dem Himmel hat seine Stunde.
Luther1912(i) 1 Ein jegliches hat seine Zeit, und alles Vornehmen unter dem Himmel hat seine Stunde.
ELB1871(i) 1 Alles hat eine bestimmte Zeit, und jedes Vornehmen unter dem Himmel hat seine Zeit.
ELB1905(i) 1 Alles hat eine bestimmte Zeit, und jedes Vornehmen unter dem Himmel hat seine Zeit.
DSV(i) 1 Alles heeft een bestemden tijd, en alle voornemen onder den hemel heeft zijn tijd.
Giguet(i) 1 ¶ Il y a temps pour tout, et toute chose sous le ciel a son moment.
DarbyFR(i) 1
Il y a une saison pour tout, et il y a un temps pour toute affaire sous les cieux.
Martin(i) 1 A toute chose sa saison, et à toute affaire sous les cieux, son temps.
Segond(i) 1 Il y a un temps pour tout, un temps pour toute chose sous les cieux:
SE(i) 1 Para todas las cosas hay sazón, y toda voluntad debajo del cielo, tiene su tiempo determinado :
ReinaValera(i) 1 PARA todas las cosas hay sazón, y todo lo que se quiere debajo del cielo, tiene su tiempo:
JBS(i) 1 ¶ Para todas las cosas hay sazón, y toda voluntad debajo del cielo, tiene su tiempo determinado:
Albanian(i) 1 Çdo gjë ka stinën e vet, çdo situatë ka një kohë nën qiell;
RST(i) 1 Всему свое время, и время всякой вещи под небом:
Arabic(i) 1 لكل شيء زمان ولكل امر تحت السموات وقت.
Bulgarian(i) 1 Има време за всяко нещо и определено време за всяко намерение под небето:
Croatian(i) 1 Sve ima svoje doba i svaki posao pod nebom svoje vrijeme.
BKR(i) 1 Všeliká věc má jistý čas, a každé předsevzetí pod nebem svou chvíli.
Danish(i) 1 Alting har sin Stund; og enhver Idræt under Himmelen har sin Tid.
CUV(i) 1 凡 事 都 有 定 期 , 天 下 萬 務 都 有 定 時 。
CUVS(i) 1 凡 事 都 冇 定 期 , 天 下 万 务 都 冇 定 时 。
Esperanto(i) 1 Por cxio estas sezono, kaj tempo difinita estas por cxiu afero sub la suno;
Finnish(i) 1 Kaikella on määräaika, ja aikansa on joka asialla taivaan alla.
FinnishPR(i) 1 Kaikella on määräaika, ja aikansa on joka asialla taivaan alla.
Haitian(i) 1 Gen yon lè pou chak bagay. Bondye fikse yon tan pou chak bagay k'ap fèt sou latè.
Hungarian(i) 1 Mindennek rendelt ideje [van], és ideje [van] az ég alatt minden akaratnak.
Indonesian(i) 1 Segala sesuatu di dunia ini terjadi pada waktu yang ditentukan oleh Allah.
Italian(i) 1 OGNI cosa ha la sua stagione, ed ogni azione sotto il cielo ha il suo tempo.
ItalianRiveduta(i) 1 Per tutto v’è il suo tempo, v’è il suo momento per ogni cosa sotto il cielo:
Korean(i) 1 천하에 범사가 기한이 있고 모든 목적이 이룰 때가 있나니
Lithuanian(i) 1 Viskam yra laikas, metas kiekvienam įvykiui po dangumi.
PBG(i) 1 Każda rzecz ma swój czas, i każde przedsięwzięcie ma swój czas pod niebem.
Portuguese(i) 1 Tudo tem a sua ocasião própria, e há tempo para todo propósito debaixo do céu.
Norwegian(i) 1 Alt har sin tid, og en tid er der satt for hvert foretagende under himmelen.
Romanian(i) 1 Toate îşi au vremea lor, şi fiecare lucru de supt ceruri îşi are ceasul lui.
Ukrainian(i) 1 Для всього свій час, і година своя кожній справі під небом: