Deuteronomy 5:7

HOT(i) 7 לא יהיה לך אלהים אחרים על פני׃
Vulgate(i) 7 non habebis deos alienos in conspectu meo
Wycliffe(i) 7 Thou schalt not haue alien Goddis in my siyt.
Tyndale(i) 7 Thou shalt haue therfore none other goddes in my presence.
MSTC(i) 7 Thou shalt have therefore none other gods in my presence.
Matthew(i) 7 Thou shalte haue therefore none other Gods in my presence.
Great(i) 7 Thou shalt haue none other goddes in my presence.
Geneva(i) 7 Thou shalt haue none other gods before my face.
Bishops(i) 7 Thou shalt haue none other Gods in my presence
KJV(i) 7 Thou shalt have none other gods before me.
Brenton(i) 7 Thou shalt have no other gods before my face.
Brenton_Greek(i) 7 Οὐκ ἔσονταί σοι θεοὶ ἕτεροι πρὸ προσώπου μου.
Leeser(i) 7 Thou shalt have no other gods before me.
YLT(i) 7 `Thou hast no other gods in My presence.
Darby(i) 7 Thou shalt have no other gods before me.
ERV(i) 7 Thou shalt have none other gods before me.
ASV(i) 7 Thou shalt have no other gods before me.
CLV(i) 7 You shall not come to have other elohim in preference to Me.
BBE(i) 7 You are to have no other gods but me.
MKJV(i) 7 You shall have no other gods besides Me.
LITV(i) 7 You shall have no other gods before Me.
ECB(i) 7 Have no other elohim in front of me.
ACV(i) 7 Thou shall have no other gods before me.
WEB(i) 7 “You shall have no other gods before me.
NHEB(i) 7 "Do not have no other gods before me.
AKJV(i) 7 You shall have none other gods before me.
KJ2000(i) 7 You shall have none other gods before me.
UKJV(i) 7 You shall have no other gods before me.
TKJU(i) 7 You shall have none other gods before me.
EJ2000(i) 7 Thou shalt have no other gods before me.
CAB(i) 7 You shall have no other gods before Me.
LXX2012(i) 7 You shall have no other gods before my face.
NSB(i) 7 »‘Do not have any other god but me.
ISV(i) 7 “‘You are to have no other gods besides me
LEB(i) 7 There shall not be for you other gods besides me.*
BSB(i) 7 You shall have no other gods before Me.
MSB(i) 7 You shall have no other gods before Me.
MLV(i) 7 You will have no other gods before me.
VIN(i) 7 You shall have no other gods before me.
ELB1871(i) 7 Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. -
ELB1905(i) 7 Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. Eig. zu meinem Angesicht hinzu
DSV(i) 7 Gij zult geen andere goden voor Mijn aangezicht hebben.
Giguet(i) 7 Tu n’auras point d’autres dieux devant ma face.
DarbyFR(i) 7 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face.
Martin(i) 7 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face.
Segond(i) 7 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face.
SE(i) 7 No tendrás dioses extraños delante de mí.
JBS(i) 7 No tendrás dioses extraños delante de mí.
Albanian(i) 7 Nuk do të kesh perëndi të tjera përpara meje.
RST(i) 7 да не будет у тебя других богов перед лицем Моим.
Arabic(i) 7 لا يكن لك آلهة اخرى امامي.
Bulgarian(i) 7 Да нямаш други богове освен Мен!
BKR(i) 7 Nebudeš míti bohů jiných přede mnou.
Danish(i) 7 Du skal ikke have andre Guder for mig.
CUV(i) 7 除 了 我 以 外 , 你 不 可 有 別 的   神 。
CUVS(i) 7 除 了 我 以 外 , 你 不 可 冇 别 的   神 。
Finnish(i) 7 Ei sinun pidä pitämän muita Jumalia minun edessäni.
Haitian(i) 7 Piga nou sèvi lòt bondye pase mwen menm sèlman.
Korean(i) 7 나 외에는 위하는 신들을 네게 있게 말지니라 !
PBG(i) 7 Nie będziesz miał bogów innych przede mną.
Ukrainian(i) 7 Хай не буде тобі інших богів при Мені!