Daniel 1:18
LXX_WH(i)
18
G2532
CONJ
και
G3326
PREP
μετα
G3588
T-ASN
το
G5056
N-ASN
τελος
G3588
T-GPF
των
G2250
N-GPF
ημερων
G3739
R-GPF
ων
V-AAI-3S
ειπεν
G3588
T-NSM
ο
G935
N-NSM
βασιλευς
G1521
V-AAN
εισαγαγειν
G846
D-APM
αυτους
G2532
CONJ
και
G1521
V-AAI-3S
εισηγαγεν
G846
D-APM
αυτους
G3588
T-NSM
ο
N-NSM
αρχιευνουχος
G1726
PREP
εναντιον
N-PRI
ναβουχοδονοσορ
Clementine_Vulgate(i)
18 Completis itaque diebus, post quos dixerat rex ut introducerentur, introduxit eos præpositus eunuchorum in conspectu Nabuchodonosor.
DouayRheims(i)
18 And when the days were ended, after which the king had ordered they should be brought in: the prince of the eunuchs brought them in before Nabuchodonosor.
KJV_Cambridge(i)
18 Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.
Brenton_Greek(i)
18 Καὶ μετὰ τὸ τέλος τῶν ἡμερῶν, ὧν εἶπεν ὁ βασιλεὺς εἰσαγαγεῖν αὐτοὺς, καὶ εἰσήγαγεν αὐτοὺς ὁ ἀρχιευνοῦχος ἐναντίον Ναβουχοδονόσορ.
JuliaSmith(i)
18 And from the end of the days when the king said to bring them in, and the chief of the eunuchs will bring them in before Nebuchadnezzar.
JPS_ASV_Byz(i)
18 And at the end of the days which the king had appointed for bringing them in, the chief of the officers brought them in before Nebuchadnezzar.
Luther1545(i)
18 Und da die Zeit um war, die der König bestimmt hatte, daß sie sollten hineingebracht werden, brachte sie der oberste Kämmerer hinein vor Nebukadnezar.
Luther1912(i)
18 Und da die Zeit um war, die der König bestimmt hatte, daß sie sollten hineingebracht werden, brachte sie der oberste Kämmerer hinein vor Nebukadnezar.
ReinaValera(i)
18 Pasados pues los días al fin de los cuales había dicho el rey que los trajesen, el príncipe de los eunucos los trajo delante de Nabucodonosor.
Indonesian(i)
18 Pada akhir tiga tahun masa pendidikan yang ditentukan oleh raja itu, Aspenas membawa semua pemuda itu menghadap Raja Nebukadnezar.
ItalianRiveduta(i)
18 E alla fine del tempo fissato dal re perché que’ giovani gli fossero menati, il capo degli eunuchi li presentò a Nebucadnetsar.
Lithuanian(i)
18 Praėjus karaliaus skirtam laikui, eunuchų viršininkas atvedė juos pas Nebukadnecarą.
Portuguese(i)
18 E ao fim dos dias, depois dos quais o rei tinha ordenado que fossem apresentados, o chefe dos eunucos os apresentou diante de Nabucodonosor.