Amos 8:1

HOT(i) 1 כה הראני אדני יהוה והנה כלוב קיץ׃
IHOT(i) (In English order)
  1 H3541 כה Thus H7200 הראני showed H136 אדני hath the Lord H3069 יהוה GOD H2009 והנה unto me: and behold H3619 כלוב a basket H7019 קיץ׃ of summer fruit.
Vulgate(i) 1 haec ostendit mihi Dominus Deus et ecce uncinus pomorum
Wycliffe(i) 1 The Lord God schewide to me these thingis; and lo! an hook of applis.
Coverdale(i) 1 The LORDE God shewed me me this vision: and beholde, there was a maude with sommer frute.
MSTC(i) 1 The LORD God showed me this vision: and behold, there was a mound with summer fruit.
Matthew(i) 1 The Lorde God shewed me this vysyon: and beholde, there was a maunde wyth somer fruyte.
Great(i) 1 The Lorde God: shewed me thys vysyon: and beholde, there was a maunde wt sommer frute.
Geneva(i) 1 Thus hath the Lord God shewed vnto me, and behold, a basket of summer fruite.
Bishops(i) 1 Thus hath the Lorde God shewed vnto me: and beholde, a basket of sommer fruite
DouayRheims(i) 1 These things the Lord shewed to me: and behold a hook to draw down the fruit.
KJV(i) 1

Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and behold a basket of summer fruit.

KJV_Cambridge(i) 1 Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and behold a basket of summer fruit.
Thomson(i) 1 So the Lord, Lord pointed out to me, and lo! a fowler's basket.
Webster(i) 1 Thus hath the Lord GOD shown to me: and behold a basket of summer fruit.
Leeser(i) 1 Thus did the Lord Eternal show unto me: and, behold, there was a basket of summer fruit.
YLT(i) 1 Thus hath the Lord Jehovah shewed me, and, lo, a basket of summer-fruit.
JuliaSmith(i) 1 Thus the Lord Jehovah caused me to see: and behold, a basket of fruit.
Darby(i) 1 Thus did Jehovah shew unto me; and behold, a basket of summer-fruit.
ERV(i) 1 Thus the Lord GOD shewed me: and behold, a basket of summer fruit.
ASV(i) 1 Thus the Lord Jehovah showed me: and, behold, a basket of summer fruit.
JPS_ASV_Byz(i) 1 Thus the Lord GOD showed me; and behold a basket of summer fruit.
Rotherham(i) 1 Here, My Lord, Yahweh, gave me to see,—and lo! there was a basket of summer fruit.
CLV(i) 1 Thus my Lord Yahweh shows me:And behold! a crate of summer fruit.
BBE(i) 1 This is what the Lord God let me see: and I saw a basket of summer fruit.
MKJV(i) 1 The Lord Jehovah made me see this: And behold, a basket of summer fruit!
LITV(i) 1 The Lord Jehovah made me see this: And, behold, a basket of summer fruit!
ECB(i) 1
THE BASKET OF SUMMER FRUIT
Thus Adonay Yah Veh shows me, and behold, a basket of summer fruit:
ACV(i) 1 Thus lord LORD showed me: And, behold, a basket of summer fruit.
WEB(i) 1 Thus the Lord Yahweh showed me: behold, a basket of summer fruit.
NHEB(i) 1 Thus the LORD showed me: look, a basket of summer fruit.
AKJV(i) 1 Thus has the Lord GOD showed to me: and behold a basket of summer fruit.
KJ2000(i) 1 Thus has the Lord GOD showed unto me: and behold a basket of summer fruit.
UKJV(i) 1 Thus has the Lord GOD showed unto me: and behold a basket of summer fruit.
EJ2000(i) 1 ¶ Thus hath the Lord GOD showed unto me: and behold a basket of summer fruit.
CAB(i) 1 And behold a fowler's basket.
NSB(i) 1 The Lord Jehovah showed me a basket of summer fruit.
ISV(i) 1 This is what the Lord GOD showed me: Look! A basket of summer fruit!
LEB(i) 1 My Lord Yahweh showed me this, and there was a basket of summer fruit.
MLV(i) 1 Thus the lord Jehovah showed me: And behold, a basket of summer fruit.
VIN(i) 1 The Sovereign LORD showed me a basket of summer fruit.
Luther1545(i) 1 Der HERR HERR zeigte mir ein Gesicht, und siehe, da stund ein Korb mit Obst.
Luther1912(i) 1 Der Herr, HERR zeigte mir ein Gesicht, und siehe, da stand ein Korb mit reifem Obst.
ELB1871(i) 1 Also ließ mich der Herr, Jehova, sehen: Siehe, ein Korb mit reifem Obst.
ELB1905(i) 1 Also ließ mich der Herr, Jahwe, sehen: Siehe, ein Korb mit reifem Obst.
DSV(i) 1 De Heere HEERE deed mij aldus zien; en ziet, een korf met zomervruchten.
Giguet(i) 1 ¶ Ceci est la vision que m’a envoyé le Seigneur Dieu; voilà un vase d’oiseleur à la glu.
DarbyFR(i) 1
Ainsi m'a fait voir le Seigneur, l'Éternel, et voici, un panier de fruits d'été!
Martin(i) 1 Le Seigneur l'Eternel me fit voir cette vision, et voici, un panier de fruits d'Eté.
Segond(i) 1 Le Seigneur, l'Eternel, m'envoya cette vision. Voici, c'était une corbeille de fruits.
SE(i) 1 El SEÑOR me enseñó así: Y he aquí un canastillo de fruta de verano.
ReinaValera(i) 1 ASI me ha mostrado Jehová: y he aquí un canastillo de fruta de verano.
JBS(i) 1 El SEÑOR me enseñó así: Y he aquí un canastillo de fruta de verano.
Albanian(i) 1 Ja ç'më bëri të shoh Zoti, Zoti: ishte një shportë me fruta vere.
RST(i) 1 Такое видение открыл мне Господь Бог: вот корзина соспелыми плодами.
Arabic(i) 1 هكذا اراني السيد الرب واذا سلّة للقطاف.
Bulgarian(i) 1 Така ми показа Господ БОГ: Ето, кошница със зрели плодове.
Croatian(i) 1 Evo što mi pokaza Jahve Gospod: gle, kotarica zrela ploda:
BKR(i) 1 Také mi ukázal Panovník Hospodin, a aj, byl koš ovoce letního.
Danish(i) 1 Saaledes lod den Herre, HERRE mig se et Syn: Og se, en Kurv med Sommerfrugt.
CUV(i) 1 主 耶 和 華 又 指 示 我 一 件 事 : 我 看 見 一 筐 夏 天 的 果 子 。
CUVS(i) 1 主 耶 和 华 又 指 示 我 一 件 事 : 我 看 见 一 筐 夏 天 的 果 子 。
Esperanto(i) 1 Tian vizion donis al mi la Sinjoro, la Eternulo:mi vidis korbon kun maturaj fruktoj.
Finnish(i) 1 Herra, Herra osoitti minulle näyssä, ja katso, siellä oli kori suvituloa.
FinnishPR(i) 1 Tämän näytti minulle Herra, Herra: Katso, oli korillinen kypsiä hedelmiä.
Haitian(i) 1 Se konsa, Seyè a, Bondye a, fè m' fè yon lòt vizyon. Nan vizyon an, mwen wè yon panyen plen fwi mi.
Hungarian(i) 1 Ily dolgot láttatott velem az Úr Isten: Ímé, egy kosár érett gyümölcs.
Indonesian(i) 1 Aku mendapat suatu penglihatan lagi dari TUHAN Yang Mahatinggi. Aku melihat sebuah keranjang berisi buah-buahan yang matang.
Italian(i) 1 IL Signore Iddio mi fece vedere una cotal visione: Ecco un canestro di frutti di state.
ItalianRiveduta(i) 1 Il Signore, l’Eterno, mi diede questa visione: Ecco, era un paniere di frutti maturi.
Korean(i) 1 주 여호와께서 또 내게 여름 실과 한 광주리를 보이시며
Lithuanian(i) 1 Viešpats Dievas parodė man tokį reginį: štai pintinė prinokusių vaisių.
PBG(i) 1 To mi jeszcze ukazał panujący Pan, oto był kosz letniego owocu.
Portuguese(i) 1 O Senhor Deus assim me fez ver: e eis aqui um cesto de frutos do verão.
Norwegian(i) 1 Så lot Herren, Israels Gud, mig se dette syn: Der stod en kurv med moden frukt.
Romanian(i) 1 Domnul Dumnezeu mi -a trimes următoarea vedenie. Iată, era un coş cu poame coapte.
Ukrainian(i) 1 Господь Бог учинив, що я бачив таке: Ось кіш доспілих плодів.