2 Timothy 1:4

Stephanus(i) 4 επιποθων σε ιδειν μεμνημενος σου των δακρυων ινα χαρας πληρωθω
Tregelles(i) 4 ἐπιποθῶν σε ἰδεῖν, μεμνημένος σου τῶν δακρύων, ἵνα χαρᾶς πληρωθῶ,
Nestle(i) 4 ἐπιποθῶν σε ἰδεῖν, μεμνημένος σου τῶν δακρύων, ἵνα χαρᾶς πληρωθῶ,
SBLGNT(i) 4 ἐπιποθῶν σε ἰδεῖν, μεμνημένος σου τῶν δακρύων, ἵνα χαρᾶς πληρωθῶ
f35(i) 4 επιποθων σε ιδειν μεμνημενος σου των δακρυων ινα χαρας πληρωθω
Vulgate(i) 4 desiderans te videre memor lacrimarum tuarum ut gaudio implear
Wycliffe(i) 4 niyt and dai, desirynge to se thee; hauynge mynde of thi teeris, that Y be fillid with ioye.
Tyndale(i) 4 desyrynge to se the myndfull of thy teares: so that I am filled with ioye
Coverdale(i) 4 and longe to se the (whan I remembre thy teares) so that I am fylled with ioye,
MSTC(i) 4 desiring to see thee, mindful of thy tears: so that I am filled with joy,
Matthew(i) 4 desyrynge to se the, myndefull of thy teares: so that I be fylled with ioy,
Great(i) 4 desyringe to se the, myndefull of thy teares: so that I am fylled with ioye,
Geneva(i) 4 Desiring to see thee, mindefull of thy teares, that I may be filled with ioy:
Bishops(i) 4 Desiryng to see thee, myndefull of thy teares: that I may be fylled with ioy
DouayRheims(i) 4 Desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy:
KJV(i) 4 Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;
KJV_Cambridge(i) 4 Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;
Mace(i) 4 when I call to mind your affliction, it makes me ardently desire the exceeding pleasure I shall have in seeing you:
Whiston(i) 4 Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy:
Wesley(i) 4 Longing to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;
Worsley(i) 4 greatly desiring to see thee, (for I remember thy tears,) that I may be filled with joy:
Haweis(i) 4 earnestly desiring to see thee, remembering thy tears, that I might be filled with joy;
Thomson(i) 4 earnestly desiring [when I call to mind thy tears] to see thee that I may be filled with joy,
Webster(i) 4 Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;
Living_Oracles(i) 4 remembering your tears, I greatly desire to see you, that I may be filled with joy:
Etheridge(i) 4 and have longed to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy:
Murdock(i) 4 and I desire to see thee, and I call to mind thy tears; that I may be filled with joy,
Sawyer(i) 4 desiring to see you, remembering your tears, that I might be filled with joy,
Diaglott(i) 4 longing thee to see, remembering of thee the tears, so that joy I may be filled with;
ABU(i) 4 longing to see thee, remembering thy tears, that I may be filled with joy;
Anderson(i) 4 greatly desiring to see you, being mindful of your tears, that I may be filled with joy;
Noyes(i) 4 longing to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;
YLT(i) 4 desiring greatly to see thee, being mindful of thy tears, that with joy I may be filled,
JuliaSmith(i) 4 Desiring earnestly to see thee, remembering thy tears, that I may be filled with joy;
Darby(i) 4 earnestly desiring to see thee, remembering thy tears, that I may be filled with joy;
ERV(i) 4 longing to see thee, remembering thy tears, that I may be filled with joy;
ASV(i) 4 longing to see thee, remembering thy tears, that I may be filled with joy;
JPS_ASV_Byz(i) 4 longing to see thee, remembering thy tears, that I may be filled with joy,
Rotherham(i) 4 longing to see thee, being mindful of thy tears,––in order that, with joy, I may be filled:
Twentieth_Century(i) 4 as I think of your tears, longing to see you, that my happiness may be completed,
Godbey(i) 4 longing to see you, remembering your tears, in order that I may be filled with joy;
WNT(i) 4 being always mindful of your tears, and longing to see you that I may be filled with joy.
Worrell(i) 4 longing to see you, remembering your tears, that I may be filled with joy;
Moffatt(i) 4 When I recall the tears you shed when we parted, I long by night and day to see you again. That would fill me with joy,
Goodspeed(i) 4 When I remember the tears you shed I long night and day to see you again, and have the perfect happiness
Riverside(i) 4 remembering your tears and longing to see you, that I may be filled with joy.
MNT(i) 4 Night and day when I recall your tears I am longing to see you, that my happiness may be complete.
Lamsa(i) 4 I am anxious to see you; I still remember your tears; I am filled with joy,
CLV(i) 4 longing to see you, remembering your tears, that I may be filled full of joy,
Williams(i) 4 to see you again, that I may feel the fullest joy
BBE(i) 4 Desiring to see you, keeping in my memory your weeping, so that I may be full of joy;
MKJV(i) 4 greatly desiring to see you, being mindful of your tears, so that I may be filled with joy,
LITV(i) 4 longing to see you, being reminded of your tears, that I may be filled with joy,
ECB(i) 4 yearning to see you, remembering your tears, that I be filled/shalamed with cheer;
AUV(i) 4 Remembering how you cried [Note: This was probably when Paul and Timothy last parted], I long to see you [again], so that I can be filled with joy.
ACV(i) 4 longing to see thee, having remembered thy tears, so that I may be filled with joy,
Common(i) 4 As I recall your tears, I long to see you, so that I may be filled with joy.
WEB(i) 4 longing to see you, remembering your tears, that I may be filled with joy;
NHEB(i) 4 longing to see you, remembering your tears, that I may be filled with joy;
AKJV(i) 4 Greatly desiring to see you, being mindful of your tears, that I may be filled with joy;
KJC(i) 4 Greatly desiring to see you, being mindful of your tears, that I may be filled with joy;
KJ2000(i) 4 Greatly desiring to see you, being mindful of your tears, that I may be filled with joy;
UKJV(i) 4 Greatly desiring to see you, being mindful of your tears, that I may be filled with joy;
RKJNT(i) 4 Remembering your tears, I greatly desire to see you, that I may be filled with joy;
RYLT(i) 4 desiring greatly to see you, being mindful of your tears, that with joy I may be filled,
EJ2000(i) 4 greatly desiring to see thee (being mindful of thy tears), that I may be filled with joy,
CAB(i) 4 longing to see you, having recalled your tears, that I may be filled with joy,
WPNT(i) 4 longing to see you (recalling your tears), that I may be filled with joy;
JMNT(i) 4 constantly and fully longing (or: by habit yearning upon [you]) to see you – having been reminded and being caused to be remembering your tears – so that I may be filled full of joy,
NSB(i) 4 I greatly desire to see you, being mindful of your tears, for this will fill me with joy.
ISV(i) 4 recalling your tears and longing to see you so that I can be filled with joy.
LEB(i) 4 longing to see you as I* remember your tears, so that I may be filled with joy,
BGB(i) 4 ἐπιποθῶν σε ἰδεῖν, μεμνημένος σου τῶν δακρύων, ἵνα χαρᾶς πληρωθῶ,
BIB(i) 4 ἐπιποθῶν (longing) σε (you) ἰδεῖν (to see), μεμνημένος (recalling) σου (your) τῶν (-) δακρύων (tears), ἵνα (so that) χαρᾶς (with joy) πληρωθῶ (I may be filled),
BLB(i) 4 longing to see you, recalling your tears, so that I may be filled with joy,
BSB(i) 4 Recalling your tears, I long to see you so that I may be filled with joy.
MSB(i) 4 Recalling your tears, I long to see you so that I may be filled with joy.
MLV(i) 4 I am longing to see you, having been reminded of your tears, in order that I may be filled from joy;
VIN(i) 4 Recalling your tears, I long to see you so that I may be filled with joy.
Luther1545(i) 4 Und mich verlanget, dich zu sehen, wenn ich denke an deine Tränen, auf daß ich mit Freuden erfüllet werde.
Luther1912(i) 4 und mich verlangt, dich zu sehen, wenn ich denke an deine Tränen, auf daß ich mit Freude erfüllt würde;
ELB1871(i) 4 voll Verlangen, dich zu sehen, indem ich eingedenk bin deiner Tränen, auf daß ich mit Freude erfüllt sein möge;
ELB1905(i) 4 voll Verlangen, dich zu sehen, indem ich eingedenk bin deiner Tränen, auf daß ich mit Freude erfüllt sein möge;
DSV(i) 4 Zeer begerig zijnde om u te zien, als ik gedenk aan uw tranen, opdat ik met blijdschap moge vervuld worden;
DarbyFR(i) 4 (désirant ardemment de te voir, me souvenant de tes larmes, afin que je sois rempli de joie),
Martin(i) 4 Me souvenant de tes larmes, je désire fort de te voir afin que je sois rempli de joie;
Segond(i) 4 me rappelant tes larmes, et désirant te voir afin d'être rempli de joie,
SE(i) 4 deseando verte (acordándome de tus lágrimas), para ser lleno de gozo;
ReinaValera(i) 4 Deseando verte, acordándome de tus lágrimas, para ser lleno de gozo;
JBS(i) 4 deseando verte (acordándome de tus lágrimas), para ser lleno de gozo;
Albanian(i) 4 sepse kujtoj besimin e sinqertë që është në ty, i cili më parë ishte te gjyshja jote Loide dhe te nëna jote Eunike, dhe jam i bindur se është edhe te ti.
RST(i) 4 и желаю видеть тебя, вспоминая о слезах твоих, дабы мне исполниться радости,
Peshitta(i) 4 ܘܤܘܐ ܐܢܐ ܠܡܚܙܝܟ ܘܡܬܕܟܪ ܐܢܐ ܕܡܥܝܟ ܕܐܬܡܠܐ ܚܕܘܬܐ ܀
Arabic(i) 4 مشتاقا ان اراك ذاكرا دموعك لكي امتلئ فرحا
Amharic(i) 4 እንባህን እያሰብሁ በደስታ እሞላ ዘንድ ላይህ እናፍቃለሁ።
Armenian(i) 4 տենչալով տեսնել քեզ, եւ յիշելով արցունքներդ, որպէսզի լեցուիմ ուրախութեամբ,)
Basque(i) 4 Hire ikusteco desir dudalaric, hire nigar chortez orhoitic, bozcarioz bethe nadinçát:
Bulgarian(i) 4 и като си спомням сълзите ти, копнея да те видя, за да се изпълня с радост.
Croatian(i) 4 Sjetim se tvojih suza i zaželim vidjeti te da se napunim radosti
BKR(i) 4 Žádaje viděti tebe, zpomínaje na tvé slzy, abych radostí naplněn byl,
Danish(i) 4 længselsfuld efter at see dig, naar jeg tænker paa dine Taarer, at jeg maa fyldes med Glæde,
CUV(i) 4 紀 念 你 的 眼 淚 , 晝 夜 切 切 的 想 要 見 你 , 好 叫 我 滿 心 快 樂 。
CUVS(i) 4 纪 念 你 的 眼 泪 , 昼 夜 切 切 的 想 要 见 你 , 好 叫 我 满 心 快 乐 。
Esperanto(i) 4 sopirante vidi vin, memorante viajn larmojn, por ke mi plenigxu de gxojo;
Estonian(i) 4 igatsedes sind näha ja meelde tuletades sinu pisaraid, et täituda rõõmuga,
Finnish(i) 4 Ja haluan sinua nähdä, koska minä sinun kyynelees muistan, että minä ilolla täytettäisiin,
FinnishPR(i) 4 haluten, muistaessani kyyneleitäsi, saada sinua nähdä, että täyttyisin ilolla-
Haitian(i) 4 Mwen chonje jan ou te nan lapenn. Se pa ti anvi m' anvi wè ou pou kè m' ka kontan nèt.
Hungarian(i) 4 Kívánván téged látni, megemlékezvén a te könyhullatásaidról, hogy örömmel teljesedjem be;
Indonesian(i) 4 Saya ingat akan kesedihan hatimu. Itulah sebabnya saya ingin sekali berjumpa dengan engkau supaya saya bisa benar-benar menjadi gembira.
Italian(i) 4 desideroso di vederti, ricordandomi delle tue lagrime, acciocchè io sia ripieno d’allegrezza;
ItalianRiveduta(i) 4 bramando, memore come sono delle tue lacrime, di vederti per esser ricolmo d’allegrezza.
Japanese(i) 4 我なんぢの涙を憶え、わが歡喜の滿ちん爲に汝を見んことを欲す。
Kabyle(i) 4 m'ara d-mmektiɣ imeṭṭawen-ik, țḥiriɣ melmi ara k-ẓreɣ iwakken ad iliɣ di lfeṛḥ.
Korean(i) 4 네 눈물을 생각하여 너 보기를 원함은 내 기쁨이 가득하게 하려함이니
Latvian(i) 4 Atminēdamies tavas asaras, es ilgojos tevi redzēt, lai es kļūtu pilns prieka.
Lithuanian(i) 4 Menu tavo ašaras ir trokštu tave matyti, kad būčiau kupinas džiaugsmo.
PBG(i) 4 Żądając cię widzieć, wspominając na twoje łzy, abym był radością napełniony,
Portuguese(i) 4 e, recordando-me das tuas lágrimas, desejo muito ver-te, para me encher de gozo;
Norwegian(i) 4 full av lengsel efter å se dig - idet jeg minnes dine tårer - forat jeg kan bli fylt med glede,
Romanian(i) 4 Căci mi-aduc aminte de lacrămile tale, şi doresc să te văd, ca să mă umplu de bucurie.
Ukrainian(i) 4 Я бажаю побачити тебе, пам'ятаючи сльози твої, щоб наповнитись радістю.
UkrainianNT(i) 4 бажаючи видїти тебе, памятаючи сльози твої, щоб сповнитись радощами,