2 Kings 23:7
LXX_WH(i)
7
G2532
CONJ
και
G2507
V-AAI-3S
καθειλεν
G3588
T-ASM
τον
G3624
N-ASM
οικον
G3588
T-GPM
των
N-PRI
καδησιμ
G3588
T-GPM
των
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSM
τω
G3624
N-DSM
οικω
G2962
N-GSM
κυριου
G3739
R-GSM
ου
G3588
T-NPF
αι
G1135
N-NPF
γυναικες
V-PAPAS
υφαινον
G1563
ADV
εκει
N-PRI
χεττιιν
G3588
T-DSM
τω
N-DSN
αλσει
Clementine_Vulgate(i)
7 Destruxit quoque ædiculas effeminatorum quæ erant in domo Domini, pro quibus mulieres texebant quasi domunculas luci.
DouayRheims(i)
7 He destroyed also the pavilions of the effeminate, which were in the house of the Lord, for which the women wove as it were little dwellings for the grove.
KJV_Cambridge(i)
7 And he brake down the houses of the sodomites, that were by the house of the LORD, where the women wove hangings for the grove.
Brenton_Greek(i)
7 Καὶ καθεῖλε τὸν οἶκον τῶν καδησὶμ τῶν ἐν τῷ οἴκῳ Κυρίου, οὗ αἱ γυναῖκες ὕφαινον ἐκεῖ Χεττιῒμ τῷ ἄλσει.
JuliaSmith(i)
7 And he will break down the houses of the holy places, which were in the house of Jehovah, where the women wove there houses for the image.
JPS_ASV_Byz(i)
7 And he broke down the houses of the sodomites, that were in the house of the LORD, where the women wove coverings for the Asherah.
Luther1545(i)
7 Und er brach ab die Häuser der Hurer, die an dem Hause des HERRN waren, darinnen die Weiber wirkten Häuser zum Hain.
Luther1912(i)
7 Und er brach ab die Häuser der Hurer, die an dem Hause des HERRN waren, darin die Weiber wirkten Häuser für die Aschera.
ReinaValera(i)
7 Además derribó las casas de los sodomitas que estaban en la casa de Jehová, en las cuales tejían las mujeres pabellones para el bosque.
Indonesian(i)
7 Kamar-kamar dalam Rumah TUHAN yang dipakai oleh pelacur-pelacur kuil untuk melakukan pelacuran sebagai penyembahan kepada dewa, dihancurkan. (Di kamar-kamar itu wanita-wanita menenun kain untuk dipakai dalam penyembahan kepada Dewi Asyera.)
ItalianRiveduta(i)
7 Demolì le case di quelli che si prostituivano, le quali si trovavano nella casa dell’Eterno, e dove le donne tessevano delle tende per Astarte.
Lithuanian(i)
7 Be to, jis sugriovė paleistuvių namus, buvusius prie Viešpaties namų, kur moterys ausdavo apdangalus Ašerai.
Portuguese(i)
7 Derrubou as casas dos sodomitas que estavam na casa do Senhor, em que as mulheres teciam cortinas para a Asera.