2 Kings 23:23
Clementine_Vulgate(i)
23 sicut in octavodecimo anno regis Josiæ factum est Phase istud Domino in Jerusalem.
DouayRheims(i)
23 As was this Phase, that was kept to the Lord in Jerusalem, in the eighteenth year of king Josias.
KJV_Cambridge(i)
23 But in the eighteenth year of king Josiah, wherein this passover was holden to the LORD in Jerusalem.
Brenton_Greek(i)
23 ὅτι ἀλλʼ ἢ τῷ ὀκτωκαιδεκάτῳ ἔτει τοῦ βασιλέως Ἰωσίου ἐγενήθη τὸ πάσχα τῷ Κυρίῳ ἐν Ἱερουσαλήμ.
JuliaSmith(i)
23 But in the eighteenth year to king Josiah was done this passover to Jehovah in Jerusalem.
JPS_ASV_Byz(i)
23 but in the eighteenth year of king Josiah was this passover kept to the LORD in Jerusalem.
Luther1545(i)
23 sondern im achtzehnten Jahr des Königs Josia ward dies Passah gehalten dem HERRN zu Jerusalem.
Luther1912(i)
23 sondern im achtzehnten Jahr des Königs Josia ward dieses Passah gehalten dem HERRN zu Jerusalem.
ReinaValera(i)
23 A los diez y ocho años del rey Josías fué hecha aquella pascua á Jehová en Jerusalem.
Indonesian(i)
23 Hanya pada tahun kedelapan belas pemerintahan Yosia itu barulah Paskah dirayakan lagi di Yerusalem untuk menghormati TUHAN.
ItalianRiveduta(i)
23 ma nel diciottesimo anno del re Giosia cotesta Pasqua fu fatta, in onor dell’Eterno, a Gerusalemme.
Lithuanian(i)
23 Aštuonioliktais karaliaus Jozijo metais vėl šventė tokią Paschą Viešpačiui Jeruzalėje.
Portuguese(i)
23 Foi no décimo oitavo ano do rei Josias que esta páscoa foi celebrada ao Senhor em Jerusalém.