2 Corinthians 3:12

Stephanus(i) 12 εχοντες ουν τοιαυτην ελπιδα πολλη παρρησια χρωμεθα
Tregelles(i) 12 ἔχοντες οὖν τοιαύτην ἐλπίδα πολλῇ παῤῥησίᾳ χρώμεθα,
Nestle(i) 12 Ἔχοντες οὖν τοιαύτην ἐλπίδα πολλῇ παρρησίᾳ χρώμεθα,
SBLGNT(i) 12 Ἔχοντες οὖν τοιαύτην ἐλπίδα πολλῇ παρρησίᾳ χρώμεθα,
f35(i) 12 εχοντες ουν τοιαυτην ελπιδα πολλη παρρησια χρωμεθα
Vulgate(i) 12 habentes igitur talem spem multa fiducia utimur
Wycliffe(i) 12 Therfor we that han suche hope, vsen myche trist;
Tyndale(i) 12 Seynge then that we have soche trust we vse gret boldnes
Coverdale(i) 12 Seynge then that we haue soch trust, we vse greate boldnesse,
MSTC(i) 12 Seeing then that we have such trust, we use great boldness;
Matthew(i) 12 Seynge then that we haue suche trust, we vse great boldnes,
Great(i) 12 Seyng then that we haue soch trust, we vse great boldnes,
Geneva(i) 12 Seeing then that we haue such trust, we vse great boldnesse of speach.
Bishops(i) 12 Seyng then that we haue such truste, we vse great boldnesse
KJV(i) 12 Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
KJV_Cambridge(i) 12 Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
Mace(i) 12 Having then such an opinion of my ministry, I use great plainness of speech.
Whiston(i) 12 Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech.
Wesley(i) 12 Having therefore this hope, we use great plainness of speech.
Worsley(i) 12 Having therefore such hope, we use much freedom of speech:
Haweis(i) 12 Having therefore such a hope, we use much freedom of speech.
Thomson(i) 12 Having therefore such a hope, we use great plainness of speech,
Webster(i) 12 Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
Etheridge(i) 12 Therefore because we have this hope, we speak the more boldly,
Murdock(i) 12 Seeing therefore we have this hope, we the more speak with boldness;
Sawyer(i) 12 (1:11) Having therefore this hope we use great boldness,
Diaglott(i) 12 Having therefore such a hope, much freedom we use;
ABU(i) 12 Having therefore such hope, we use great plainness of speech;
Anderson(i) 12 Since then we have such hope, we use great plainness of speech,
Noyes(i) 12 Having therefore such hope, we use great plainness of speech;
YLT(i) 12 Having, then, such hope, we use much freedom of speech,
JuliaSmith(i) 12 Therefore having such hope, we use much freedom of speech:
Darby(i) 12 Having therefore such hope, we use much boldness:
ERV(i) 12 Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,
ASV(i) 12 Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,
JPS_ASV_Byz(i) 12 Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,
Rotherham(i) 12 Having, then, such hope as this, great openness of speech, do we use; ––
Godbey(i) 12 Then having such hope, we use great boldness,
WNT(i) 12 Therefore, cherishing a hope like this, we speak without reserve, and we do not imitate Moses,
Worrell(i) 12 Having, therefore, such hope, we use great boldness of speech;
Moffatt(i) 12 Such being my hope then, I am quite frank and open —
Goodspeed(i) 12 So since I have such a hope, I speak with great frankness,
MNT(i) 12 Therefore, cherishing such a hope, I use great freedom of speech.
Lamsa(i) 12 Seeing therefore that we have such hope, we conduct ourselves bravely:
CLV(i) 12 Having, then, such an expectation, we are using much boldness,
Williams(i) 12 So, as I have such a hope, I speak with the greatest boldness,
BBE(i) 12 Having then such a hope, we keep nothing back,
MKJV(i) 12 Then since we have such hope, we use great plainness of speech.
LITV(i) 12 Then having such hope, we use much boldness.
ECB(i) 12
THE INACTIVATED COVENANT
So seeing that we have such hope we use much boldness of speech:
AUV(i) 12 Therefore, since we have such a hope [i.e., that the Gospel is much superior to the law], we speak with great boldness,
ACV(i) 12 Having therefore such a hope we use great boldness,
Common(i) 12 Therefore, since we have such a hope, we are very bold.
WEB(i) 12 Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,
NHEB(i) 12 Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,
AKJV(i) 12 Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
KJC(i) 12 Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
KJ2000(i) 12 Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
UKJV(i) 12 Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
RKJNT(i) 12 Seeing then that we have such a hope, we use great boldness of speech:
RYLT(i) 12 Having, then, such hope, we use much freedom of speech,
EJ2000(i) 12 ¶ Seeing then that we have such hope, we speak with great confidence,
CAB(i) 12 Therefore, having such hope, we use great boldness of speech--
WPNT(i) 12 Therefore, since we have such a hope, we use great boldness of speech—
JMNT(i) 12 Therefore, progressively possessing (having and holding) an expectation (or: expectant hope) such as this, we habitually use much freedom of speech and bold lack of reserve (or: are constantly telling it all with absolute unreservedness, based upon our citizenship), unlike Moses.
NSB(i) 12 Since we have such a hope we use great boldness of speech.
ISV(i) 12 Therefore, since we have such a hope, we speak very boldly,
LEB(i) 12 Therefore, because we* have such a hope, we use much boldness,
BGB(i) 12 Ἔχοντες οὖν τοιαύτην ἐλπίδα πολλῇ παρρησίᾳ χρώμεθα,
BIB(i) 12 Ἔχοντες (Having) οὖν (therefore) τοιαύτην (such) ἐλπίδα (hope), πολλῇ (great) παρρησίᾳ (boldness) χρώμεθα (we use),
BLB(i) 12 Therefore having such a hope, we use great boldness,
BSB(i) 12 Therefore, since we have such a hope, we are very bold.
MSB(i) 12 Therefore, since we have such a hope, we are very bold.
MLV(i) 12 Therefore having such a hope, we are using it in much boldness,
VIN(i) 12 Therefore, since we have such a hope, we are very bold.
Luther1545(i) 12 Dieweil wir nun solche Hoffnung haben, brauchen wir große Freudigkeit
Luther1912(i) 12 Dieweil wir nun solche Hoffnung haben, sind wir voll großer Freudigkeit
ELB1871(i) 12 Da wir nun eine solche Hoffnung haben, so gebrauchen wir große Freimütigkeit,
ELB1905(i) 12 Da wir nun eine solche Hoffnung haben, so gebrauchen wir große Freimütigkeit,
DSV(i) 12 Dewijl wij dan zodanige hoop hebben, zo gebruiken wij vele vrijmoedigheid in het spreken;
DarbyFR(i) 12
Ayant donc une telle espérance, nous usons d'une grande liberté;
Martin(i) 12 Ayant donc une telle espérance, nous usons d'une grande hardiesse de parler.
Segond(i) 12 Ayant donc cette espérance, nous usons d'une grande liberté,
SE(i) 12 Así que, teniendo tal esperanza, hablamos con mucha confianza;
ReinaValera(i) 12 Así que, teniendo tal esperanza, hablamos con mucha confianza;
JBS(i) 12 ¶ Así que, teniendo tal esperanza, hablamos con mucha confianza;
Albanian(i) 12 Duke pasur, pra, një shpresë të tillë, flasim me shumë guxim,
RST(i) 12 Имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением,
Peshitta(i) 12 ܡܛܠ ܕܐܝܬ ܠܢ ܗܟܝܠ ܗܢܐ ܤܒܪܐ ܝܬܝܪܐܝܬ ܒܓܠܐ ܥܝܢ ܡܬܕܒܪܝܢܢ ܀
Arabic(i) 12 فاذ لنا رجاء مثل هذا نستعمل مجاهرة كثيرة.
Amharic(i) 12 እንግዲህ እንዲህ ያለ ተስፋ ካለን እጅግ ገልጠን እንናገራለን፥
Armenian(i) 12 Ուրեմն, նկատելով որ ունինք այսպիսի յոյս մը, մեծ համարձակութեամբ կը վարուինք մեր խօսքին մէջ.
Basque(i) 12 Beraz hunelaco sperançá dugunaz gueroz, minçatzeco libertate handiz vsatzen dugu.
Bulgarian(i) 12 И така, като имаме такава надежда, пристъпваме с голямо дръзновение
Croatian(i) 12 Imajući dakle takvo pouzdanje, nastupamo sa svom otvorenošću,
BKR(i) 12 Protož majíce takovou naději, mnohé svobody užíváme,
Danish(i) 12 Efterdi vi derfor have saadant Haab, bruge vi stor Frimodighed.
CUV(i) 12 我 們 既 有 這 樣 的 盼 望 , 就 大 膽 講 說 ,
CUVS(i) 12 我 们 既 冇 这 样 的 盼 望 , 就 大 胆 讲 说 ,
Esperanto(i) 12 Havante do tian esperon, ni uzas grandan liberecon de parolo,
Estonian(i) 12 Et meil nüüd on niisugune lootus, siis me räägime täie julgusega
Finnish(i) 12 Että meillä siis senkaltainen toivo on, niin me puhumme rohkiasti,
FinnishPR(i) 12 Koska meillä siis on tämmöinen toivo, niin me olemme aivan rohkeat
Haitian(i) 12 Se paske mwen gen tout espwa sa a kifè kè m' poze konsa.
Hungarian(i) 12 Azért ilyen reménységben nagy nyiltsággal szólunk;
Indonesian(i) 12 Oleh karena kami mempunyai harapan seperti itu, maka kami berani berbicara begitu.
Italian(i) 12 Avendo adunque questa speranza, usiamo gran libertà di parlare.
Japanese(i) 12 我らは斯くのごとき希望を有つゆゑに、更に臆せずして言ひ、
Kabyle(i) 12 ?ef ddemma n wusirem-agi, i nesɛa lețkal d ameqqran;
Korean(i) 12 우리가 이같은 소망이 있으므로 담대히 말하노니
Latvian(i) 12 Tā kā mums ir tāda cerība, mēs rīkojamies lielā paļāvībā
Lithuanian(i) 12 Taigi, turėdami tokią viltį, mes kalbame labai tiesiai ir drąsiai,
PBG(i) 12 Przetoż mając taką nadzieję, wielkiej bezpieczności w mowie używamy.
Portuguese(i) 12 Tendo, pois, tal esperança, usamos de muita ousadia no falar.
Norwegian(i) 12 Eftersom vi da har et sådant håp, går vi frem med stor frimodighet,
Romanian(i) 12 Fiindcă avem dar o astfel de nădejde, noi lucrăm cu multă îndrăzneală;
Ukrainian(i) 12 Тож, мавши надію таку, ми вживаємо великої сміливости,
UkrainianNT(i) 12 Маючи оце таке впованнє, уживаємо велику волю,