2 Chronicles 21:5

HOT(i) 5 בן שׁלשׁים ושׁתים שׁנה יהורם במלכו ושׁמונה שׁנים מלך בירושׁלם׃
IHOT(i) (In English order)
  5 H1121 בן old H7970 שׁלשׁים thirty H8147 ושׁתים and two H8141 שׁנה years H3088 יהורם Jehoram H4427 במלכו when he began to reign, H8083 ושׁמונה eight H8141 שׁנים years H4427 מלך and he reigned H3389 בירושׁלם׃ in Jerusalem.
Vulgate(i) 5 triginta duo annorum erat Ioram cum regnare coepisset et octo annis regnavit in Hierusalem
Clementine_Vulgate(i) 5 Triginta duorum annorum erat Joram cum regnare cœpisset, et octo annis regnavit in Jerusalem.
Wycliffe(i) 5 Joram was of two and thritti yeer, whanne he bigan to regne; and he regnede eiyte yeer in Jerusalem.
Coverdale(i) 5 Two & thirtie yeare olde was Ioram whan he was made kynge, & reigned eight yeare at Ierusale,
MSTC(i) 5 Jehoram was thirty two years old when he began to reign, and he reigned eight years in Jerusalem.
Matthew(i) 5 Iehoram was .xxxij. yeare olde when he beganne to raygne, & he raigned .viij. yeare in Ierusalem.
Great(i) 5 Iehoram was .xxxij. yere olde whan he beganne to raygne, and he raygned eight yere in Ierusalem.
Geneva(i) 5 Iehoram was two and thirtie yeere olde, when he began to reigne, and he reigned eyght yeere in Ierusalem.
Bishops(i) 5 Iehoram was thirtie and two yeres olde when he began to raigne, and he raigned eyght yeres in Hierusalem
DouayRheims(i) 5 Joram was two and thirty years old when he began to reign: and he reigned eight years in Jerusalem.
KJV(i) 5

Jehoram was thirty and two years old when he began to reign, and he reigned eight years in Jerusalem.

KJV_Cambridge(i) 5 Jehoram was thirty and two years old when he began to reign, and he reigned eight years in Jerusalem.
Thomson(i) 5 Joram was thirty two years old when he came to the throne, and he reigned eight years in Jerusalem.
Webster(i) 5 Jehoram was thirty and two years old when he began to reign, and he reigned eight years in Jerusalem.
Brenton(i) 5 When he was thirty and two years old, Joram succeeded to his kingdom, and he reigned eight years in Jerusalem.
Brenton_Greek(i) 5 Ὄντος αὐτοῦ τριάκοντα καὶ δύο ἐτῶν, κατέστη Ἰωρὰμ ἐπὶ τὴν βασιλείαν αὐτοῦ, καὶ ὀκτὼ ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλήμ.
Leeser(i) 5 Thirty and two years was Jehoram old when he became king, and eight years did he reign in Jerusalem.
YLT(i) 5 A son of thirty and two years is Jehoram in his reigning, and eight years he hath reigned in Jerusalem,
JuliaSmith(i) 5 The son of thirty and two years was Jehoram in his reigning, and he reigned eight years in Jerusalem.
Darby(i) 5 Jehoram was thirty-two years old when he began to reign; and he reigned eight years in Jerusalem.
ERV(i) 5 Jehoram was thirty and two years old when he began to reign; and he reigned eight years in Jerusalem.
ASV(i) 5 Jehoram was thirty and two years old when he began to reign; and he reigned eight years in Jerusalem.
JPS_ASV_Byz(i) 5 Jehoram was thirty and two years old when he began to reign; and he reigned eight years in Jerusalem.
Rotherham(i) 5 Thirty-two years old, was Jehoram when he began to reign,—and, eight years, reigned he in Jerusalem.
CLV(i) 5 A son of thirty and two years [is] Jehoram in his reigning, and eight years he has reigned in Jerusalem,
BBE(i) 5 Jehoram was thirty-two years old when he became king; and he was ruling in Jerusalem for eight years.
MKJV(i) 5 Jehoram was thirty-two years old when he began to reign. And he reigned eight years in Jerusalem.
LITV(i) 5 Jehoram was a son of thirty two years when he began to reign, and he reigned in Jerusalem eight years.
ECB(i) 5 Yah Ram is a son of thirty-two years when he begins to reign and he reigns eight years in Yeru Shalem:
ACV(i) 5 Jehoram was thirty-two years old when he began to reign, and he reigned eight years in Jerusalem.
WEB(i) 5 Jehoram was thirty-two years old when he began to reign, and he reigned eight years in Jerusalem.
NHEB(i) 5 Jehoram was thirty-two years old when he began to reign; and he reigned eight years in Jerusalem.
AKJV(i) 5 Jehoram was thirty and two years old when he began to reign, and he reigned eight years in Jerusalem.
KJ2000(i) 5 Jehoram was thirty and two years old when he began to reign, and he reigned eight years in Jerusalem.
UKJV(i) 5 Jehoram was thirty and two years old when he began to reign, and he reigned eight years in Jerusalem.
EJ2000(i) 5 Jehoram was thirty-two years old when he began to reign, and he reigned eight years in Jerusalem.
CAB(i) 5 Jehoram was thirty-two years old when he succeeded to his kingdom, and he reigned eight years in Jerusalem.
LXX2012(i) 5 When he was thirty and two years old, Joram succeeded to his kingdom, and he reigned eight years in Jerusalem.
NSB(i) 5 Jehoram became king at the age of thirty-two. He ruled in Jerusalem for eight years.
ISV(i) 5 Jehoram was 32 years old when he became king, and he reigned for eight years in Jerusalem.
LEB(i) 5 Jehoram was thirty-two years old when he became king, and he reigned eight years in Jerusalem.
MLV(i) 5 Jehoram was thirty-two years old when he began to reign and he reigned eight years in Jerusalem.
VIN(i) 5 Jehoram was thirty-two years old when he became king; and he was ruling in Jerusalem for eight years.
Luther1545(i) 5 Zweiunddreißig Jahre alt war Joram, da er König ward, und regierete acht Jahre zu Jerusalem.
Luther1912(i) 5 Zweiunddreißig Jahre alt war Joram, da er König ward, und regierte acht Jahre zu Jerusalem
ELB1871(i) 5 Zweiunddreißig Jahre war Joram alt, als er König wurde, und er regierte acht Jahre zu Jerusalem.
ELB1905(i) 5 Zweiunddreißig Jahre war Joram alt, als er König wurde, und er regierte acht Jahre zu Jerusalem.
DSV(i) 5 Twee en dertig jaar was Joram oud, toen hij koning werd, en hij regeerde acht jaren te Jeruzalem.
Giguet(i) 5 Il avait trente-deux ans quand il monta sur le trône, et il régna huit ans à Jérusalem.
DarbyFR(i) 5 Joram était âgé de trente-deux ans lorsqu'il commença de régner; et il régna huit ans à Jérusalem.
Martin(i) 5 Joram était âgé de trente-deux ans quand il commença à régner, et il régna huit ans à Jérusalem.
Segond(i) 5 Joram avait trente-deux ans lorsqu'il devint roi, et il régna huit ans à Jérusalem.
SE(i) 5 Cuando comenzó a reinar era de treinta y dos años, y reinó ocho años en Jerusalén.
ReinaValera(i) 5 Cuando comenzó á reinar era de treinta y dos años, y reinó ocho años en Jerusalem.
JBS(i) 5 Cuando comenzó a reinar era de treinta y dos años, y reinó ocho años en Jerusalén.
Albanian(i) 5 Jehorami ishte tridhjetë e dy vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi tetë vjet në Jeruzalem.
RST(i) 5 Тридцати двух лет был Иорам, когда воцарился, и восемьлет царствовал в Иерусалиме;
Arabic(i) 5 كان يهورام ابن اثنتين وثلاثين سنة حين ملك وملك ثماني سنين في اورشليم.
Bulgarian(i) 5 Йорам беше на тридесет и две години, когато се възцари, и царува осем години в Ерусалим.
Croatian(i) 5 Joramu su bile trideset i dvije godine kad se zakraljio, a kraljevao je osam godina u Jeruzalemu.
BKR(i) 5 Ve dvou a třidcíti letech byl Jehoram, když počal kralovati, a osm let kraloval v Jeruzalémě.
Danish(i) 5 Joram var to og tredive Aar gammel, der han blev Konge, og regerede otte Aar i Jerusalem.
CUV(i) 5 約 蘭 登 基 的 時 候 年 三 十 二 歲 , 在 耶 路 撒 冷 作 王 八 年 。
CUVS(i) 5 约 兰 登 基 的 时 候 年 叁 十 二 岁 , 在 耶 路 撒 冷 作 王 八 年 。
Esperanto(i) 5 La agxon de tridek du jaroj havis Jehoram, kiam li farigxis regxo, kaj ok jarojn li regxis en Jerusalem.
Finnish(i) 5 Ja Joram oli kahden ajastajan vanha neljättäkymmentä tullessansa kuninkaaksi; ja hän hallitsi kahdeksan ajastaikaa Jerusalemissa,
FinnishPR(i) 5 Jooram oli kolmenkymmenen kahden vuoden vanha tullessaan kuninkaaksi, ja hän hallitsi Jerusalemissa kahdeksan vuotta.
Haitian(i) 5 Joram te gen tranndezan lè li moute wa. Li gouvènen lavil Jerizalèm pandan witan.
Hungarian(i) 5 Harminczkét esztendõs korában kezdett vala uralkodni Jórám, és nyolcz esztendeig uralkodék Jeruzsálemben.
Indonesian(i) 5 Yehoram menjadi raja pada usia 32 tahun, dan ia memerintah di Yerusalem selama 8 tahun.
Italian(i) 5 Gioram era d’età di trentadue anni, quando cominciò a regnare; e regnò otto anni in Gerusalemme.
ItalianRiveduta(i) 5 Jehoram avea trentadue anni quando cominciò a regnare, e regnò otto anni in Gerusalemme.
Korean(i) 5 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라
Lithuanian(i) 5 Joramas pradėjo karaliauti trisdešimt dvejų metų ir aštuonerius metus karaliavo Jeruzalėje.
PBG(i) 5 Trzydzieści i dwa lata miał Joram, gdy począł królować, a ośm lat królował w Jeruzalemie.
Portuguese(i) 5 Jorão tinha trinta e dois anos quando começou a reinar, e reinou oito anos em Jerusalém.
Norwegian(i) 5 Joram var to og tretti år gammel da han blev konge, og regjerte åtte år i Jerusalem.
Romanian(i) 5 Ioram avea treizeci şi doi de ani cînd a ajuns împărat, şi a domnit opt ani la Ierusalim.
Ukrainian(i) 5 Єгорам був віку тридцяти й двох літ, коли зацарював, і царював вісім літ в Єрусалимі.