1 Peter 1:2
LXX_WH(i)
2
G2596
PREP
κατα
G4268
N-ASF
προγνωσιν
G2316
N-GSM
θεου
G3962
N-GSM
πατρος
G1722
PREP
εν
G38
N-DSM
αγιασμω
G4151
N-GSN
πνευματος
G1519
PREP
εις
G5218
N-ASF
υπακοην
G2532
CONJ
και
G4473
N-ASM
ραντισμον
G129
N-GSN
αιματος
G2424
N-GSM
ιησου
G5547
N-GSM
χριστου
G5485
N-NSF
χαρις
G5213
P-2DP
υμιν
G2532
CONJ
και
G1515
N-NSF
ειρηνη
G4129 [G5684]
V-APO-3S
πληθυνθειη
Tischendorf(i)
2
G2596
PREP
κατὰ
G4268
N-ASF
πρόγνωσιν
G2316
N-GSM
θεοῦ
G3962
N-GSM
πατρός,
G1722
PREP
ἐν
G38
N-DSM
ἁγιασμῷ
G4151
N-GSN
πνεύματος,
G1519
PREP
εἰς
G5218
N-ASF
ὑπακοὴν
G2532
CONJ
καὶ
G4473
N-ASM
ῥαντισμὸν
G129
N-GSN
αἵματος
G2424
N-GSM
Ἰησοῦ
G5547
N-GSM
Χριστοῦ·
G5485
N-NSF
χάρις
G5210
P-2DP
ὑμῖν
G2532
CONJ
καὶ
G1515
N-NSF
εἰρήνη
G4129
V-APO-3S
πληθυνθείη.
TR(i)
2
G2596
PREP
κατα
G4268
N-ASF
προγνωσιν
G2316
N-GSM
θεου
G3962
N-GSM
πατρος
G1722
PREP
εν
G38
N-DSM
αγιασμω
G4151
N-GSN
πνευματος
G1519
PREP
εις
G5218
N-ASF
υπακοην
G2532
CONJ
και
G4473
N-ASM
ραντισμον
G129
N-GSN
αιματος
G2424
N-GSM
ιησου
G5547
N-GSM
χριστου
G5485
N-NSF
χαρις
G5213
P-2DP
υμιν
G2532
CONJ
και
G1515
N-NSF
ειρηνη
G4129 (G5684)
V-APO-3S
πληθυνθειη
RP(i)
2
G2596PREPκαταG4268N-ASFπρογνωσινG2316N-GSMθεουG3962N-GSMπατροvG1722PREPενG38N-DSMαγιασμωG4151N-GSNπνευματοvG1519PREPειvG5218N-ASFυπακοηνG2532CONJκαιG4473N-ASMραντισμονG129N-GSNαιματοvG2424N-GSMιησουG5547N-GSMχριστουG5485N-NSFχαριvG4771P-2DPυμινG2532CONJκαιG1515N-NSFειρηνηG4129 [G5684]V-APO-3Sπληθυνθειη
IGNT(i)
2
G2596
κατα
According To "the"
G4268
προγνωσιν
Foreknowledge
G2316
θεου
Of God
G3962
πατρος
"the" Father,
G1722
εν
By
G38
αγιασμω
Sanctification
G4151
πνευματος
Of "the" Spirit,
G1519
εις
Unto "the"
G5218
υπακοην
Obedience
G2532
και
And
G4473
ραντισμον
Sprinkling
G129
αιματος
Of "the" Blood
G2424
ιησου
Of Jesus
G5547
χριστου
Christ :
G5485
χαρις
Grace
G5213
υμιν
To You
G2532
και
And
G1515
ειρηνη
Peace
G4129 (G5684)
πληθυνθειη
Be Multiplied.
ACVI(i)
2
G2596
PREP
κατα
According To
G4268
N-ASF
προγνωσιν
Foreknowledge
G2316
N-GSM
θεου
Of God
G3962
N-GSM
πατρος
Father
G1722
PREP
εν
In
G38
N-DSM
αγιασμω
Sanctification
G4151
N-GSN
πνευματος
Of Spirit
G1519
PREP
εις
For
G5218
N-ASF
υπακοην
Obedience
G2532
CONJ
και
And
G4473
N-ASM
ραντισμον
Sprinkling
G129
N-GSN
αιματος
Of Blood
G2424
N-GSM
ιησου
Of Iesous
G5547
N-GSM
χριστου
Anointed
G5485
N-NSF
χαρις
Grace
G5213
P-2DP
υμιν
To You
G2532
CONJ
και
And
G1515
N-NSF
ειρηνη
Peace
G4129
V-APO-3S
πληθυνθειη
Be Multiplied
new(i)
2
G1588
Elect
G2596
according
G4268
to the foreknowledge
G2316
of God
G3962
the Father,
G1722
through
G38
sanctification
G4151
of the Spirit,
G1519
to
G5218
obedience
G2532
and
G4473
sprinkling
G129
of the blood
G2424
of Jesus
G5547
Anointed:
G5485
Grace
G5213
to you,
G2532
and
G1515
peace,
G4129 [G5684]
be multiplied.
Clementine_Vulgate(i)
2 secundum præscientiam Dei Patris, in sanctificationem Spiritus, in obedientiam, et aspersionem sanguinis Jesu Christi. Gratia vobis, et pax multiplicetur.
DouayRheims(i)
2 According to the foreknowledge of God the Father, unto the sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ. Grace unto you and peace be multiplied.
KJV_Cambridge(i)
2 Elect according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace unto you, and peace, be multiplied.
KJV_Strongs(i)
2
G1588
Elect
G2596
according
G4268
to the foreknowledge
G2316
of God
G3962
the Father
G1722
, through
G38
sanctification
G4151
of the Spirit
G1519
, unto
G5218
obedience
G2532
and
G4473
sprinkling
G129
of the blood
G2424
of Jesus
G5547
Christ
G5485
: Grace
G5213
unto you
G2532
, and
G1515
peace
G4129
, be multiplied
[G5684]
.
Webster_Strongs(i)
2
G1588
Elect
G2596
according
G4268
to the foreknowledge
G2316
of God
G3962
the Father
G1722
, through
G38
sanctification
G4151
of the Spirit
G1519
, to
G5218
obedience
G2532
and
G4473
sprinkling
G129
of the blood
G2424
of Jesus
G5547
Christ
G5485
: Grace
G5213
to you
G2532
, and
G1515
peace
G4129 [G5684]
, be multiplied.
Living_Oracles(i)
2 according to the predetermination of God the Father, by a sanctification of the Spirit, in order to obedience, and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Favor and peace be multiplied to you.
JuliaSmith(i)
2 According to the foreknowledge of God the Father, in the consecration of the Spirit, to obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you, and peace, be multiplied.
JPS_ASV_Byz(i)
2 according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, unto obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ; Grace to you and peace be multiplied.
Twentieth_Century(i)
2 and who were chosen in accordance with the foreknowledge of God the Father, through the consecration of the Spirit, to learn obedience, and to be purified by the sprinkling of the Blood of Jesus Christ, from Peter, an Apostle of Jesus Christ. May blessing and peace be yours in ever-increasing measure.
AUV(i)
2 These people have been [specially] selected, and [their acceptance was] pre-planned by God the Father, and they were set apart through [the work of] the Holy Spirit. This resulted in their obedience and sprinkling [Note: This is a figurative reference to the Old Testament practice of cleansing, See Exodus 24:7-8] by the blood of Jesus Christ. May God’s unearned favor and peace be continually upon you.
CKJV_Strongs(i)
2
G2596
Elect according to
G4268
the foreknowledge
G2316
of God
G3962
the Father,
G1722
through
G38
sanctification
G4151
of the Spirit,
G1519
unto
G5218
obedience
G2532
and
G4473
sprinkling
G129
of the blood
G2424
of Jesus
G5547
Christ:
G5485
Grace
G5213
unto you,
G2532
and
G1515
peace,
G4129
be multiplied.
JMNT(i)
2 – to folks gathered, laid-out and chosen in accord with and down from Father God's foreknowledge (or: corresponding to a previous experiential and intimate knowledge possessed by God, who is a Father), within a setting-apart of spirit (or: in union with the process of being set apart from common condition and use by [the] Spirit; or: in the midst of a sacred differencing which is a Breath-effect) [leading] into an obedient hearing (or: [focused] to being centered in a listening and paying attention with compliance) and a sprinkling with Jesus Christ's blood (or: a sprinkling of blood, which is Jesus Christ): May grace (or: favor) and peace [= shalom] be multiplied into fullness (or: be brought to fullness) in and among you folks (or: to you folks; for you folks)!
BIB(i)
2 κατὰ (according to) πρόγνωσιν (the foreknowledge) Θεοῦ (of God) Πατρός (the Father), ἐν (by) ἁγιασμῷ (the sanctification) Πνεύματος (of the Spirit), εἰς (unto) ὑπακοὴν (the obedience) καὶ (and) ῥαντισμὸν (sprinkling) αἵματος (of the blood) Ἰησοῦ (of Jesus) Χριστοῦ (Christ): Χάρις (Grace) ὑμῖν (to you) καὶ (and) εἰρήνη (peace) πληθυνθείη (may be multiplied).
Luther1545(i)
2 nach der Versehung Gottes des Vaters, durch die Heiligung des Geistes, zum Gehorsam und zur Besprengung des Blutes Jesu Christi. Gott gebe euch viel Gnade und Frieden!
Luther1912(i)
2 nach der Vorsehung Gottes, des Vaters, durch die Heiligung des Geistes, zum Gehorsam und zur Besprengung mit dem Blut Jesu Christi: Gott gebe euch viel Gnade und Frieden!
DSV_Strongs(i)
2
G1588
Den uitverkorenen
G2596
naar
G4268
de voorkennis
G2316
van God
G3962
den Vader
G1722
, in
G38
de heiligmaking
G4151
des Geestes
G1519
, tot
G5218
gehoorzaamheid
G2532
en
G4473
besprenging
G129
des bloeds
G2424
van Jezus
G5547
Christus
G5485
; genade
G2532
en
G1515
vrede
G5213
zij u
G4129 G5684
vermenigvuldigd.
Segond_Strongs(i)
2
G1588
et qui sont élus
G2596
selon
G4268
la prescience
G2316
de Dieu
G3962
le Père
G1722
, par
G38
la sanctification
G4151
de l’Esprit
G1519
, afin qu’ils deviennent
G5218
obéissants
G2532
, et
G4473
qu’ils participent à l’aspersion
G129
du sang
G2424
de Jésus
G5547
-Christ
G5485
: que la grâce
G2532
et
G1515
la paix
G5213
vous
G4129
soient multipliées
G5684
!
ReinaValera(i)
2 Elegidos según la presciencia de Dios Padre en santificación del Espíritu, para obedecer y ser rociados con la sangre de Jesucristo: Gracia y paz os sea multiplicada.
ItalianRiveduta(i)
2 eletti secondo la prescienza di Dio Padre, mediante la santificazione dello Spirito, ad ubbidire e ad esser cosparsi del sangue di Gesù Cristo: grazia e pace vi siano moltiplicate.
Lithuanian(i)
2 išrinktiems išankstiniu Dievo Tėvo numatymu, Dvasios pašventinimu, kad būtų klusnūs ir apšlakstyti Jėzaus Kristaus krauju. Tepadaugėja jums malonė ir ramybė!
Portuguese(i)
2 eleitos segundo a presciência de Deus Pai, na santificação do Espírito, para a obediência e aspersão do sangue de Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam multiplicadas.
UkrainianNT(i)
2 по провидінню Бога Отця, через осьвяченнє Духа, на послуханнє і кропленнє крові Ісус-Христової: Благодать вам і мир нехай намножить ся.