1 Corinthians 12:14

Stephanus(i) 14 και γαρ το σωμα ουκ εστιν εν μελος αλλα πολλα
Tregelles(i) 14 καὶ γὰρ τὸ σῶμα οὐκ ἔστιν ἓν μέλος, ἀλλὰ πολλά.
Nestle(i) 14 καὶ γὰρ τὸ σῶμα οὐκ ἔστιν ἓν μέλος ἀλλὰ πολλά.
SBLGNT(i) 14 Καὶ γὰρ τὸ σῶμα οὐκ ἔστιν ἓν μέλος ἀλλὰ πολλά.
f35(i) 14 και γαρ το σωμα ουκ εστιν εν μελος αλλα πολλα
MSTC(i) 14 For the body is not one member, but many.
Great(i) 14 For the body is not one member, but many.
Geneva(i) 14 For the body also is not one member, but many.
KJV(i) 14 For the body is not one member, but many.
Mace(i) 14 the body is not one member, but many.
Wesley(i) 14 For the body is not one member, but many. If the foot should say,
Haweis(i) 14 For the body is not one member, but many.
Murdock(i) 14 For a body also, is not one member, but many.
Sawyer(i) 14 For the body also is not one member but many.
ABU(i) 14 For the body is not one member, but many.
Noyes(i) 14 For the body also is not one member, but many.
YLT(i) 14 for also the body is not one member, but many;
Darby(i) 14 For also the body is not one member but many.
ERV(i) 14 For the body is not one member, but many.
ASV(i) 14 For the body is not one member, but many.
Godbey(i) 14 For truly the body is not one member, but many.
WNT(i) 14 For the human body does not consist of one part, but of many.
Worrell(i) 14 For the body also is not one member, but many.
Moffatt(i) 14 Why, even the body consists not of one member but of many.
Goodspeed(i) 14 For the body does not consist of one part but of many.
MNT(i) 14 For the body is not one member, but many.
Lamsa(i) 14 The body is not one member, but many.
CLV(i) 14 For the body also is not one member, but many."
Williams(i) 14 For the body does not consist of one part but of many.
BBE(i) 14 For the body is not one part, but a number of parts.
MKJV(i) 14 For the body is not one member, but many.
LITV(i) 14 For also the body is not one member, but many.
ECB(i) 14
ONE BODY, MANY MEMBERS
For the body is not one member, but many.
AUV(i) 14 For the human body is not made up of [only] one part, but of many parts.
ACV(i) 14 For the body also is not one part, but many.
Common(i) 14 For the body is not made up of one member but of many.
WEB(i) 14 For the body is not one member, but many.
NHEB(i) 14 For the body is not one member, but many.
AKJV(i) 14 For the body is not one member, but many.
KJC(i) 14 For the body is not one member, but many.
KJ2000(i) 14 For the body is not one member, but many.
UKJV(i) 14 For the body is not one member, but many.
RKJNT(i) 14 For the body is not one member, but many.
RYLT(i) 14 for also the body is not one member, but many;
EJ2000(i) 14 For the body is not one member, but many.
CAB(i) 14 For in fact the body is not one part but many.
WPNT(i) 14 For in fact the body is not one part but many.
JMNT(i) 14 You see then, the body is not one member (or: part), but to the contrary, [it is] many.
NSB(i) 14 For the body is not one member, but many.
ISV(i) 14 For the body does not consist of only one part, but of many.
LEB(i) 14 For the body is not one member, but many.
BGB(i) 14 Καὶ γὰρ τὸ σῶμα οὐκ ἔστιν ἓν μέλος ἀλλὰ πολλά.
BIB(i) 14 Καὶ (Also) γὰρ (for) τὸ (the) σῶμα (body) οὐκ (not) ἔστιν (is) ἓν (one) μέλος (member), ἀλλὰ (but) πολλά (many).
BLB(i) 14 For also the body is not one member, but many.
BSB(i) 14 For the body does not consist of one part, but of many.
MSB(i) 14 For the body does not consist of one part, but of many.
MLV(i) 14 For the body is not one member, but many.
VIN(i) 14 For the body is not made up of one member but of many.
ELB1871(i) 14 Denn auch der Leib ist nicht ein Glied, sondern viele.
ELB1905(i) 14 Denn auch der Leib ist nicht ein Glied, sondern viele.
DSV(i) 14 Want ook het lichaam is niet een lid, maar vele leden.
DarbyFR(i) 14 Car aussi le corps n'est pas un seul membre, mais plusieurs.
Martin(i) 14 Car aussi le corps n'est pas un seul membre, mais plusieurs.
Segond(i) 14 Ainsi le corps n'est pas un seul membre, mais il est formé de plusieurs membres.
SE(i) 14 Porque el cuerpo no es un miembro, sino muchos.
JBS(i) 14 Porque el cuerpo no es un miembro, sino muchos.
Albanian(i) 14 Sepse edhe trupi nuk është një gjymtyrë e vetme, por shumë.
RST(i) 14 Тело же не из одного члена, но из многих.
Peshitta(i) 14 ܐܦ ܦܓܪܐ ܓܝܪ ܠܐ ܗܘܐ ܚܕ ܗܕܡ ܐܠܐ ܤܓܝܐܐ ܀
Arabic(i) 14 فان الجسد ايضا ليس عضوا واحدا بل اعضاء كثيرة.
Amharic(i) 14 አካል ብዙ ብልቶች እንጂ አንድ ብልት አይደለምና።
Armenian(i) 14 Որովհետեւ մարմինը մէկ անդամ չէ, հապա՝ շատ:
Basque(i) 14 Ecen gorputza-ere ezta membrobat, baina anhitz.
Bulgarian(i) 14 Защото тялото не е съставено от една част, а от много.
BKR(i) 14 Nebo tělo není jeden úd, ale mnozí.
CUV(i) 14 身 子 原 不 是 一 個 肢 體 , 乃 是 許 多 肢 體 。
CUVS(i) 14 身 子 原 不 是 一 个 肢 体 , 乃 是 许 多 肢 体 。
FinnishPR(i) 14 Sillä eihän ruumiskaan ole yksi jäsen, vaan niitä on siinä monta.
Haitian(i) 14 Se pa yon sèl manm ki fè yon kò. Se anpil manm ki fè yon kò.
Indonesian(i) 14 Sebab tubuh itu sendiri tidak terdiri dari satu anggota saja tetapi banyak anggotanya.
Italian(i) 14 Perciocchè ancora il corpo non è un sol membro, ma molti.
Japanese(i) 14 體は一肢より成らず、多くの肢より成るなり。
Kabyle(i) 14 Lǧețța ur tebni ara ɣef yiwen n lmefṣel, lameɛna tebna ɣef waṭas n lemfaṣel.
Korean(i) 14 몸은 한 지체뿐 아니요 여럿이니
Latvian(i) 14 Jo arī ķermenis nesastāv no viena, bet no daudziem locekļiem.
Lithuanian(i) 14 Juk kūnas nėra sudėtas iš vieno nario, bet iš daugelio.
PBG(i) 14 Albowiem ciało nie jest jednym członkiem, ale wieloma.
Romanian(i) 14 Astfel, trupul nu este un singur mădular, ci mai multe.
Ukrainian(i) 14 Бо тіло не є один член, а багато.