Mark 3

WestSaxon1175(i) 1 End eft he eode on ge-samnunge. & þær wæs an man for-scruncen handde hæbbende 2 & hyo gemden hwader he on reste-dagen ge-hælde þt hyo hine ge-wreiden. 3 Þa cwæð he to þam men þe for-scru[n]-cene hand hæfde. aris ge-mang heom. 4 Ða cwæð he alyfð reste-dagen wel to donne hwæðer ðe yfele sawle ge-hælen hwaðer to for-spillen. & hyo swigedon. 5 & hyo be-sceawiende mid eorre ofer hire heorte blindnisse. he un-rot cwæð to þam men. ä-þene þine hand. & he a-þenede hyo. þa warð his hand ge-hæled sone. 6 Ða farisei mid herodianiscen ut-gangende þeohtendon on-gean hine. hu hyo hine for-don mihton. 7 & þa ferde se hælend to þare sæ. mid his leorning-cnihten & mycel menigeo him felgede fram galilea. & iudea. 8 & ierusalem. & fram idumea. & be-geonden iordane. & to him com mycel menige ymbe tyrum & sydonem ge-herende þa þing þe he worhte. 9 & he cwæð to his cnihten þt hyo hym on scype þenedon for þare manigeo þæt hyo hine ne of-þrungen. 10 Soðlice manege he hælde. swa þt hyo æt-rinen his. & swa fele swa untrumnysse 11 & unclæne gastes hæfden. Ða hyo hyne ge-seagen hyo to-foran hym astrehten. þus cweðende clepeden. þu ert godes sune. 12 & he hym swiðe for-bead. þt hyo hine ne ge-swuteledon. 13 & on ænne munt he ferde & to hym ge-clypede þa þe he wolde & hyo to hym comen 14 & he dyde þt hyo twelf mid him wæren & he hyo asende godspell to bodienne. 15 & he heom anweald sealde untrumnysse to hælenne. & deofel-seocnysse ut to adrifenne. 16 & he nemde symon petrum 17 & jacobum zebedej. & iohannem his broder & him naman on-sette boaneries þt is þunres bearn. 18 & andream & philippum. & bartholomeum & thomam. & iacobum alphej. & taddeum & symonem chananeum. 19 & iuda scarioth. se hine sealde. 20 & eft him to com swa mycel manigeo þt hyo næfden hlaf to ætenne. 21 & þa hyo hine ge-hyrden hyo ferden þæt hyo hine namen & þus cwæðen. Soðlice he is on hatheortnysse ge-wend. 22 & þa bokeres þe wenden fram ierusalem cwæðen. Soðlice he hafð belzebub & on deofle ealdre he deofel-seocnisse ut-adrifð. 23 & he hyo to-gadere ge-cleopede. & on bispellen heom to cwæð. hu maig sathanas sathana un adrifen (sic) 24 & gif his rice on him sylfen byoð to-dæled hu maig hit standen. 25 & gyf þt hus ofer hit sylfen bið to-dæled hu maig hit standen. 26 Ænd gif sathanas winð an-gen hine sylfne he beoð to-dæled & he standen ne maig ac hafð ende. 27 Ne maig man þane strangen his ehte & his fate be-reafian & on his hus gan butan man þanne strangen ærest ge-binde þanne his hus reafige. 28 Soðlice ic eow segge ealle synne sende manne bearne for-gefene & bismerunge þam þe hye bysmeriged. 29 Soðlice ic eow segge se þe þanne halgan gast bysmerieð se næfð on ecnysse for-gyfenysse. ac beoð eches geltes sceldyg. 30 for þam þe hyo cwæðen. he hafð unclæne gast. 31 Þa comen to him his moder & his ge-broðre & þær-ute stoden & to him senten. & to hym clepeden. 32 & mycel maniga ymbe hine sæt. & to him cwæðen. Her is þin moðer & þine broðre ute & seceð þe. 33 He þa heom andswerede & cwæð. hwilc is min moder & mine ge-broðre. 34 & he [quoth]. Ða be-healdende þe him abuten sæten. her is min moder & mine ge-broðre. 35 Soðlice se þe deð godes willen se is min moder & min broðer & mine swustren.