Nehemiah 8:9

ABP_Strongs(i)
  9 G2532 And G2036 Nehemiah spoke, G*   G3739 who G1510.2.3 is G* the Artasastha, G2532 and G* Ezra G3588 the G2409 priest G2532 and G1122 scribe, G2532 and G3588 the G* Levites, G3588 the ones G4907.3 bringing understanding to G3588 the G2992 people. G2532 And G2036 they said G3956 to all G3588 the G2992 people, G2250 [3day G39 2a holy G1510.2.3 1It is] G3588 to the G2962 lord G2316 our God, G1473   G3361 do not G3996 mourn G3366 nor G2799 weep! G3754 for G2799 [4wept G3956 1all G3588 2the G2992 3people] G5613 as G191 they heard G3588 the G3056 words G3588 of the G3551 law.
ABP_GRK(i)
  9 G2532 και G2036 είπε Νεεμίας G*   G3739 ος G1510.2.3 εστιν G* Αταρσαθά G2532 και G* Έσδρας G3588 ο G2409 ιερεύς G2532 και G1122 γραμματεύς G2532 και G3588 οι G* Λευίται G3588 οι G4907.3 συνετίζοντες G3588 τον G2992 λαόν G2532 και G2036 είπον G3956 παντί G3588 τω G2992 λαώ G2250 ημέρα G39 αγία G1510.2.3 εστί G3588 τω G2962 κυρίω G2316 θεώ ημών G1473   G3361 μη G3996 πενθείτε G3366 μηδέ G2799 κλαίετε G3754 ότι G2799 έκλαιε G3956 πας G3588 ο G2992 λαός G5613 ως G191 ήκουσε G3588 τους G3056 λόγους G3588 του G3551 νόμου
LXX_WH(i)
    9 G2532 CONJ και   V-AAI-3S ειπεν   N-PRI νεεμιας G2532 CONJ και   N-PRI εσδρας G3588 T-NSM ο G2409 N-NSM ιερευς G2532 CONJ και G1122 N-NSM γραμματευς G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι G3019 N-NPM λευιται G3588 T-NPM οι   V-PAPNP συνετιζοντες G3588 T-ASM τον G2992 N-ASM λαον G2532 CONJ και   V-AAI-3P ειπαν G3956 A-DSM παντι G3588 T-DSM τω G2992 N-DSM λαω G3588 T-NSF η G2250 N-NSF ημερα G40 A-NSF αγια G1510 V-PAI-3S εστιν G3588 T-DSM τω G2962 N-DSM κυριω G2316 N-DSM θεω G1473 P-GP ημων G3165 ADV μη G3996 V-PAI-2P πενθειτε G3366 CONJ μηδε G2799 V-PAI-2P κλαιετε G3754 CONJ οτι G2799 V-IAI-3S εκλαιεν G3956 A-NSM πας G3588 T-NSM ο G2992 N-NSM λαος G3739 CONJ ως G191 V-AAI-3P ηκουσαν G3588 T-APM τους G3056 N-APM λογους G3588 T-GSM του G3551 N-GSM νομου
ERV(i) 9 And Nehemiah, which was the Tirshatha, and Ezra the priest the scribe, and the Levites that taught the people, said unto all the people, This day is holy unto the LORD your God; mourn not, nor weep. For all the people wept, when they heard the words of the law.