Arise, Arose, Arouse, Raise, Rise, Rouse - Vine's Expository Dictionary of New Testament Words

Arise, Arose, Arouse, Raise, Rise, Rouse

[ 1,,G450, anistemi ]
to stand up or to make to stand up," according as its use is intransitive or transitive (ana, "up," histemi, "to stand"), is used
(a) of a physical change of position, e.g., of "rising" from sleep, Mark 1:35; from a meeting in a synagogue, Luke 4:29; of the illegal "rising" of the high priest in the tribunal in Matthew 26:62; of an invalid "rising" from his couch, Luke 5:25; the "rising" up of a disciple from his vocation to follow Christ, Luke 5:28; cp. John 11:31; "rising" up from prayer, Luke 22:45; of a whole company, Acts 26:30; 1 Corinthians 10:7;
(b) metaphorically, of "rising" up antagonistically against persons, e.g. of officials against people, Acts 5:17; of a seditious leader, Acts 5:36; of the "rising" up of Satan, Mark 3:26; of false teachers, Acts 20:30;
(c) of "rising" to a position of preeminence or power e.g., of Christ as a prophet, Acts 3:22; Acts 7:37; as God's servant in the midst of the nation of Israel, Acts 3:26; as the Son of God in the midst of the nation, Acts 13:33 (not here of resurrection, but with reference to the Incarnation: the AV "again" has nothing corresponding to it in the original, it was added as a misinterpretation: the mention of His resurrection is in the next verse, in which it is stressed by way of contrast and by the addition, "from the dead"); as a priest, Hebrews 7:11, Hebrews 7:15; as king over the nations, Romans 15:12;
(d) of a spiritual awakening from lethargy, Ephesians 5:14;
(e) of resurrection from the dead:

(1) of the resurrection of Christ, Matthew 17:9; Matthew 20:19; Mark 8:31; Mark 9:9-Mark 9:10, Mark 9:31; Mark 10:34; Luke 18:33; Luke 24:7, Luke 24:46; John 20:9; Acts 2:24, Acts 2:32; Acts 10:41; Acts 13:34; Acts 17:3, Acts 17:31; 1 Thessalonians 4:14;

(2) of believers, John 6:39-John 6:40, John 6:44, John 6:54; John 11:24; 1 Thessalonians 4:16; of unbelievers, Matthew 12:41. See LIFT, RAISE (up), STAND.

[ 2,,G1817, exanistemi ]
a strengthened form of No. 1 (ex, i.e., ek, intensive), signifies "to raise up," Mark 12:19; Luke 20:28; intransitively, "to rise up," Acts 15:5.

[ 3,,G1453, egeiro ]
is frequently used in the NT in the sense of "raising" (Active Voice), or "rising" (Middle and Passive Voices):
(a) from sitting, lying, sickness, e.g., Matthew 2:14; Matthew 9:5, Matthew 9:7, Matthew 9:19; James 5:15; Revelation 11:1;
(b) of causing to appear, or, in the Passive, appearing, or raising up so as to occupy a place in the midst of people, Matthew 3:9; Matthew 11:11; Mark 13:22; Acts 13:22. It is thus said of Christ in Acts 13:23; cp. No. 1,
(c) of rousing, stirring up, or "rising" against, Matthew 24:7; Mark 13:8;
(d) of "raising buildings," John 2:19-John 2:20;
(e) of "raising or rising" from the dead;

(1) of Christ, Matthew 16:21; and frequently elsewhere (but not in Phil., 2 Thess., 1 Tim., Titus, Jas., 2 Pet., 1, 2, 3 John, and Jude);

(2) of Christ's "raising" the dead, Matthew 11:5; Mark 5:41; Luke 7:14; John 12:1, John 12:9, John 12:17;

(3) of the act of the disciples, Matthew 10:8;

(4) of the resurrection of believers, Matthew 27:52; John 5:21; 1 Corinthians 15:15-16, 1 Corinthians 15:29, 1 Corinthians 15:32, 1 Corinthians 15:35, 1 Corinthians 15:42-44, 1 Corinthians 15:52; 2 Corinthians 1:9; 2 Corinthians 4:14; of unbelievers, Matthew 12:42 (cp. Matthew 12:41, No. 1).

Egeiro stands in contrast to anistemi (when used with reference to resurrection) in this respect, that egeiro is frequently used both in the transitive sense of "raising up" and the intransitive of "rising," whereas anistemi is comparatively infrequent in the transitive use. See AWAKE.

[ 4,,G1326, diegeiro ]
a strengthened form of No. 3 (dia, "through," intensive), signifies "to rouse, to awaken from sleep." The Active Voice is not used intransitively. In Matthew 1:24, RV, "Joseph arose from his sleep," the Passive participle is, lit., "being aroused." In Mark 4:39 (AV, "he arose," RV, "he awoke"), the lit. rendering is "he being awakened." In John 6:18 the imperfect tense of the Passive Voice is used, and the rendering should be, "the sea was being aroused." See AWAKE, No. 2.

[ 5,,G1096, ginomai ]
"to become, to take place," is sometimes suitably translated "arise;" e.g., Matthew 8:24; Mark 4:37, "there arose a great tempest." So of the arising of persection, Matthew 13:21; Mark 4:17; this might be translated "taketh place;" of a tumult, Matthew 27:24, RV, "arising," for AV, "made;" of a flood, Luke 6:48; a famine, Luke 15:14; a questioning, John 3:25; a murmuring, Acts 6:1; a tribulation, Acts 11:19 (RV); a stir in the city, Acts 19:23; a dissension, Acts 23:7; a great clamor, Acts 23:9. See BECOME.

[ 6,,G305, anabaino ]
"to go up, to ascend," is once rendered "arise" in the RV, Luke 24:38, of reasonings in the heart; in Revelation 13:1, RV, "coming up," for AV, "rise up," with reference to the beast; in Revelation 17:8, AV, "ascend," for RV, "to come up;" in Revelation 19:3, RV, "goeth up," for AV, "rose up." See CLIMB UP, COME, ENTER, GO, GROW, RISE, SPRING.

[ 7,,G4911, sunephistemi ]
"to rise up together" (sun, "together," epi, "up," histemi, "to stand"), is used in Acts 16:22, of the "rising up" of a multitude against Paul and Silas.

[ 8,,G1525, eiserchomai ]
lit., "to go in" (eis, "in," erchomai, "to go"), "to enter," is once rendered "arose," metaphorically, with reference to a reasoning among the disciples which of them should be the greatest, Luke 9:46. See COME, ENTER, GO.

[ 9,,G393, anatello ]
"to arise," is used especially of things in the natural creation, e.g., "the rising" of the sun, moon and stars; metaphorically, of light, in Matthew 4:16, "did spring up;" of the sun, Matthew 5:45; Matthew 13:6 (RV); Mark 4:6; James 1:11; in Mark 16:2 the RV has "when the sun was risen," keeping to the verb form, for the AV, "at the rising of;" of a cloud, Luke 12:54; of the day-star, 2 Peter 1:19; in Hebrews 7:14 metaphorically, of the Incarnation of Christ: "Our Lord hath sprung out of Judah," more lit., "Our Lord hath arisen out of Judah," as of the rising of the light of the sun. See RISE, SPRING, UP.


(1) A corresponding noun, anatole, signifies "the east," i.e., the place of the "sunrising."

(2) In Acts 27:14, the verb ballo, "to beat" (intransitive), is translated "arose" in the AV; RV, "beat."

Vine's Expository Dictionary of New Testament Words