Malachi 1:6-8

  1:6   5207 υιός A son 1392 δοξάζει glorifies 3962 πατέρα a father, 2532 και and 1401 δούλος a servant 3588 τον   2962-1473 κύριον αυτού his master. 2532 και And 1487 ει if 3962 πατήρ [3father 1510.2.1 ειμι 2am 1473 εγώ 1I], 4226 που where 1510.2.3 εστιν is 3588 η   1391-1473 δόξα μου my glory? 2532 και And 1487 ει if 2962 κύριος [3the lord 1510.2.1 ειμι 2am 1473 εγώ 1I], 4226 που where 1510.2.3 εστιν is 3588 ο the 5401 φόβος fear 1473 μου of me, 3004 λέγει says 2962 κύριος the lord 3841 παντοκράτωρ almighty? 1473 υμείς You, 3588 οι the 2409 ιερείς priests, 3588 οι are the ones 5336.3 φαυλίζοντες treating [2as worthless 3588 το   3686-1473 όνομά μου 1my name]. 2532 και And 2036 είπατε you said, 1722 εν [3in 5100 τίνι 4what 5336.3 εφαυλίσαμεν 1We treated as worthless 3588 το   3686-1473 όνομά σου 2your name]?   1:7   4317 προσάγοντες In bringing 4314 προς to 3588 το   2379-1473 θυσιαστήριόν μου my altar 740 άρτους [2bread loaves 233.2 ηλισγημένους 1polluted]. 2532 και And 2036 είπατε you say, 1722 εν [2in 5100 τίνι 3what 233.2 ηλισγήσαμεν 1We polluted]? 1722 εν In 3588 τω   3004-1473 λέγειν υμάς your saying, 5132 τράπεζα The table 2962 κυρίου of the lord 233.2-1510.2.3 ηλισγημένη εστί is polluted; 2532 και and 3588 τα the things 2007 επιτιθέμενα being placed upon it 1847 εξουδενώσατε are thereby treated with contempt.   1:8   1360 διότι For 1437 εάν if 4317 προσαγάγητε you should bring 5185 τυφλόν a blind animal 1519 εις for 2378 θυσίαν sacrifice, 3756 ου is it not 2556 κακόν evil? 2532 και And 1437 εάν if 4317 προσαγάγητε you should bring 5560 χωλόν the lame 2228 η or 732 άρρωστον ill, 3756 ου is it not 2556 κακόν evil? 4317 προσάγαγε Bring 1211 δη it indeed 1473 αυτώ to him, 3588 τω to the one 2233 ηγουμένω leading 1473 σου you; 1487 ει shall 4327 προσδέξεταί he favorably receive 1473 σε you, 1487 ει shall 2983 λήψεται he receive 4383-1473 πρόσωπόν σου your person, 3004 λέγει says 2962 κύριος the lord 3841 παντοκράτωρ almighty, no.