Ezekiel 24:3-14

  24:3   2532 και And 2036 ειπέ speak 1909 επί [2against 3588 τον 3the 3624 οίκον 5house 3588 τον   3893 παραπικραίνοντα 4rebelling 3850 παραβολήν 1a parable]! 2532 και And 2046 ερείς you shall say 4314 προς to 1473 αυτούς them, 3592 τάδε Thus 3004 λέγει says * Αδωναϊ Adonai 2962 κύριος the lord; 2186 επίστησον Set up 3588 τον the 3003.1 λέβητα kettle! 2186 επίστησον Set up 2532 και and 1632 έκχεε pour 1519 εις [2into 1473 αυτόν 3it 5204 ύδωρ 1water]!   24:4   2532 και And 1685 έμβαλε put 1519 εις into 1473 αυτόν it 3588 τα   1371.1-1473 διχοτομήματα αυτής its pieces! 3956 παν every 1371.1 διχοτόμημα [2piece 2570 καλόν 1good] -- 4628 σκέλος the leg, 2532 και and 5606 ώμον shoulder, 1610.4 εκσεσαρκισμένα tearing off the flesh 575 από from 3588 των the 3747 οστών bones,   24:5   1537 εξ [2from 1952.1 επιλέκτων 3choice 2934 κτηνών 4cattle 2983 ειλημμένων 1having taken], 2532 και then 5269.2 υπόκαιε fire up 3588 τα the 3747 οστά bones 5270 υποκάτω underneath 1473 αυτών them; 2204 έζεσε boiled 1566.1 εξέζεσε erupted 2532 και and 2192.2 ήψηται cooked 3588 τα are 3747-1473 οστά αυτής her bones 1722 εν in 3319-1473 μέσω αυτής her midst.   24:6   1223 διά On account of 3778 τούτο this, 3592 τάδε thus 3004 λέγει says * Αδωναϊ Adonai 2962 κύριος the lord; 5599 ω O 4172 πόλις city 129 αιμάτων of bloodshed, 3003.1 λέβης a kettle 1722 εν in 3739 ω which 1510.2.3 εστιν there is 2447 ιός poison 1722 εν in 1473 αυτώ it, 2532 και and 3588 ο the 2447 ιός poison 3756 ουκ did not 1831 εξήλθεν come forth 1537 εξ out of 1473 αυτής her; 2596 κατά [2by 3196-1473 μέλος αυτής 3her limb 1627 εξήνεγκεν 1they brought forth]; 3756-4098 ουκ έπεσεν [2fell not 1909 επ΄ 3unto 1473 αυτήν 4her 2819 κλήρος 1a lot].   24:7   3754 ότι For 129-1473 αίμα αυτής her blood 1722 εν [2in 3319-1473 μέσω αυτής 3her midst 1096 εγένετο 1became]; 1909 επί upon 3023.1 λεωπετρίαν a smooth rock 5021 τέταχα I arranged 1473 αυτό it; 3756-1632 ουκ εκκέχυκα I have not poured 1473 αυτό it 1909 επί upon 3588 την the 1093 γην ground 3588 του   2572 καλύψαι to cover 1909 επ΄ [2upon 1473 αυτό 3it 1093 γην 1earth].   24:8   3588 του But 305 αναβήναι to let [2ascend 2372 θυμόν 1rage] 1519 εις for 1557 εκδίκησιν a punishment, 1556 εκδικηθήναι to be punished 1325 δέδωκα I put 3588 το   129-1473 αίμα αυτής her blood 1909 επί upon 3023.1 λεωπετρίαν a smooth rock, 3588 του so as 3361 μη to not 2572 καλύψαι cover 1473 αυτό it.   24:9   1223 διά On account of 3778 τούτο this, 3592 τάδε thus 3004 λέγει says * Αδωναϊ Adonai 2962 κύριος the lord; 3759 ουαί Woe, 4172 πόλις O city 3588 των   129 αιμάτων of blood, 2504 καγώ I also 3170 μεγαλυνώ shall magnify 3588 τον the 1149.1 δαλόν firebrand,   24:10   2532 και and 4129 πληθυνώ I will multiply 3588 τα the 3586 ξύλα wood, 2532 και and 341.1 ανακαύσω kindle 3588 το the 4442 πυρ fire, 3704 όπως so that 5080 τακή [3should melt away 3588 τα 1the 2907 κρέα 2meats], 2532 και and 1639.2 ελαττωθή [3should be lessened 3588 ο 1the 2222.1 ζωμός 2broth], 2532 και and 3588 τα the 3747 οστά bones 4852.4 συμφρυγήσονται shall be parched;   24:11   2532 και and 2476 στη it should stand 1909 επί upon 3588 τους   440-1473 άνθρακας αυτής her coals, 3704 οπως so that 4340.1 προσκαυθή it should be burnt through 2532 και and 2328 θερμανθή [2should be heated 3588 ο   5475-1473 χαλκός αυτής 1her brass utensils], 2532 και and 5080 τακή [2should melt away 1722 εν 3in 3319 μέσω 4the midst 1473 αυτής 5of her 167-1473 ακαθαρσιας αυτής 1her uncleanness], 2532 και and 1587 εκλείπη [2should fail 3588 ο   2447-1473 ιός αυτής 1her poison],   24:12   2532 και and 3766.2 ου μη in no way 1831 εξέλθη shall there come forth 1537 εξ from out of 1473 αυτής her 4183 πολύς much 3588 ο   2447 ιός αυτής of her poison.   24:13   2617 καταισχυνθήσεται [2shall be a disgrace 3588 ο   2447-1473 ιός αυτής 1Her poison] 1722 εν in 3588 τη the 167-1473 ακαθαρσία σου [2of your uncleanness 2199.1 ζέμα 1boiling], 2532 και and 446.2 ανθ΄ ων because 3392 εμιαίνου you were defiled 1473 συ yourself, 2532 και and 3756-2511 ουκ εκαθαρίσθης you were not cleansed 575 από from 167-1473 ακαθαρσίας σου your uncleanness, 2532 και then 5100 τι what 1437 εάν if 3361 μη you should not 2511 καθαρισθής be cleansed 3765 ουκέτι any more 2193 έως until 3739 ου of which time 1705 εμπλήσω I shall fill up 3588 τον   2372 θυμόν μου my rage 1722 εν in 1473 σοι you?   24:14   1473 εγώ I 2962 κύριος the lord 2980 λελάληκα have spoken, 2532 και and 2240 ήξει it shall come, 2532 και and 4160 ποιήσω I will do; 3756 ου I will not 1291 διαστελώ warn 3762.1 ουδέ μη nor 1653 ελεήσω show mercy, 2532 και and 3766.2 ου μη in no way 3870 παρακληθώ will I comfort; 2596 κατά according to 3588 τας   3598-1473 οδούς σου your ways, 2532 και and 2596 κατά according to 3588 τα   1760.1-1473 ενθυμήματά σου your thoughts 2919 κρινώ I will judge 1473 σε you, 3004 λέγει says * Αδωναϊ Adonai 2962 κύριος the lord.