Psalms 92:3

HOT(i) 3 (92:4) עלי עשׂור ועלי נבל עלי הגיון בכנור׃
IHOT(i) (In English order)
  3 H5921 עלי Upon H6218 עשׂור an instrument of ten strings, H5921 ועלי and upon H5035 נבל the psaltery; H5921 עלי with H1902 הגיון a solemn sound. H3658 בכנור׃ upon the harp
Vulgate(i) 3 in decacordo et in psalterio in cantico in cithara
Clementine_Vulgate(i) 3 Elevaverunt flumina, Domine, elevaverunt flumina vocem suam; elevaverunt flumina fluctus suos,
Wycliffe(i) 3 God, thi seete was maad redi fro that tyme; thou art fro the world. Lord, the flodis han reisid; the flodis han reisid her vois. Flodis reisiden her wawis; of the voicis of many watris.
Coverdale(i) 3 Vpon an instrumet of ten strynges, vpon the lute and with a songe vpon the harpe.
MSTC(i) 3 upon an instrument of ten strings, upon the lute and with a song upon the harp.
Matthew(i) 3 Vpon an instrument of ten strynges, vpon the lute and with a songe vpon the harpe.
Great(i) 3 Upon an instrument of ten strynges, & vpoon the lute: vpon a lowde instrument & vpon the harpe.
Geneva(i) 3 Vpon an instrument of tenne strings, and vpon the viole with the song vpon the harpe.
Bishops(i) 3 Upon an instrument of ten strynges, and vpon the Lute: vpon the Harpe with a solemne sounde
DouayRheims(i) 3 (92:4) Upon an instrument of ten strings, upon the psaltery: with a canticle upon the harp.
KJV(i) 3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
KJV_Cambridge(i) 3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
Thomson(i) 3 with a ten stringed psaltery; with an ode on the kithara.
Webster(i) 3 (92:2)To show forth thy loving-kindness in the morning, and thy faithfulness every night.
Brenton(i) 3 (91:3) on a psaltery of ten strings, with a song on the harp.
Brenton_Greek(i) 3 ἐν δεκαχόρδῳ ψαλτηρίῳ, μετʼ ᾠδῆς ἐν κιθάρᾳ.
Leeser(i) 3 (92:4) Upon a ten-stringed instrument, and upon the psaltery; and with the sweet sound of the harp.
YLT(i) 3 On ten strings and on psaltery, On higgaion, with harp.
JuliaSmith(i) 3 Upon a ten stringed instrument, and upon the lyre; with the murmurs upon the harp.
Darby(i) 3 Upon an instrument of ten strings and upon the lute; upon the Higgaion with the harp.
ERV(i) 3 With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
ASV(i) 3 With an instrument of ten strings, and with the psaltery;
With a solemn sound upon the harp.
JPS_ASV_Byz(i) 3 (92:4) With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
Rotherham(i) 3 Upon an instrument of ten strings, and upon a harp, With resounding music on the lyre.
CLV(i) 3 On ten strings and on the zither, In a chant with a harp."
BBE(i) 3 On a ten-corded instrument, and on an instrument of music with a quiet sound.
MKJV(i) 3 on the ten strings, and on the harp, with sounding music on the lyre.
LITV(i) 3 on the ten strings, and on the harp; on the lyre with sounding music.
ECB(i) 3 on the decachord and on the bagpipe; on the harp with a meditation.
ACV(i) 3 with an instrument of ten strings, and with the psaltery, with a solemn sound upon the harp.
WEB(i) 3 with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
NHEB(i) 3 with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
AKJV(i) 3 On an instrument of ten strings, and on the psaltery; on the harp with a solemn sound.
KJ2000(i) 3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a melodious sound.
UKJV(i) 3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
TKJU(i) 3 upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
EJ2000(i) 3 upon an instrument of ten strings and upon the psaltery, upon the harp with a pleasant sound.
CAB(i) 3 on a psaltery of ten strings, with a song on the harp.
LXX2012(i) 3 The rivers have lifted up, O Lord, the rivers have lifted up their voices,
NSB(i) 3 To do this on a ten-stringed instrument with a melody on a harp.
ISV(i) 3 accompanied by a ten-stringed instrument and a lyre, and the contemplative sound of a harp.
LEB(i) 3 on the ten string, and on the harp, with a melody on the lyre.
BSB(i) 3 with the ten-stringed harp and the melody of the lyre.
MSB(i) 3 with the ten-stringed harp and the melody of the lyre.
MLV(i) 3 with an instrument of ten strings and with the psaltery, with a meditation resounding upon the harp.
VIN(i) 3 To do this on a ten-stringed instrument with a melody on a harp.
Luther1545(i) 3 des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Wahrheit verkündigen,
Luther1912(i) 3 des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Wahrheit verkündigen
ELB1871(i) 3 Zum Zehnsait und zur Harfe, zum Saitenspiel mit der Laute.
ELB1905(i) 3 Am Morgen zu verkünden deine Güte, und deine Treue in den Nächten,
DSV(i) 3 Dat men in den morgenstond Uw goedertierenheid verkondige, en Uw getrouwheid in de nachten;
Giguet(i) 3 Sur la harpe à dix cordes, en chantant sur la cithare.
DarbyFR(i) 3 Sur l'instrument à dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaïon avec la harpe.
Martin(i) 3 Afin d'annoncer chaque matin ta bonté et ta fidélité toutes les nuits.
Segond(i) 3 Sur l'instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.
SE(i) 3 en el decacordio y en el salterio, en tono suave con el arpa.
ReinaValera(i) 3 En el decacordio y en el salterio, En tono suave con el arpa.
JBS(i) 3 en el decacordio y en el salterio, en tono suave con el arpa.
Albanian(i) 3 me një harp me dhjetë tela, me lirën dhe me melodinë e qestes.
RST(i) 3 (91:4) на десятиструнном и псалтири, с песнью на гуслях.
Arabic(i) 3 على ذات عشرة اوتار وعلى الرباب على عزف العود‎.
Bulgarian(i) 3 с десетострунен инструмент и с арфа, със звучна мелодия на лира.
Croatian(i) 3 naviještati jutrom ljubav tvoju i noću vjernost tvoju,
BKR(i) 3 Zvěstovati každé jitro milosrdenství tvé, a pravdu tvou každé noci,
Danish(i) 3 at kundgøre din Miskundhed om Morgenen og din Sandhed om Natten
Esperanto(i) 3 Sur dekkorda instrumento kaj sur psaltero, Per solenaj sonoj de harpo.
Finnish(i) 3 Kymmenkielisellä ja psaltarilla, soittain kanteleilla.
FinnishPR(i) 3 (H92:4) kymmenkielisillä soittimilla ja harpuilla, kannelta soittaen.
Haitian(i) 3 Sa bon nèt pou chak maten nou fè konnen jan ou gen kè sansib, pou chak swa nou fè konnen jan ou toujou kenbe pawòl ou.
Hungarian(i) 3 Hirdetni jó reggel a te kegyelmedet, és éjjelente a te hûséges voltodat.
Indonesian(i) 3 (92-4) sambil memetik gitar sepuluh tali, diiringi gambus dan kecapi.
Italian(i) 3 In sul decacordo, e in sul saltero; Con canto di voce, giunto alla cetera.
Korean(i) 3 여호와여, 주의 행사가 어찌 그리 크신지요 주의 생각이 심히 깊으시니이다
PBG(i) 3 Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
Portuguese(i) 3 sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
Norwegian(i) 3 å kunngjøre din miskunnhet om morgenen og din trofasthet om nettene
Romanian(i) 3 cu instrumentul cu zece coarde şi cu alăuta, în sunetele arfei.
Ukrainian(i) 3 вранці розповідати про милість Твою, а ночами про правду Твою